[/u]По повод на разговора по-горе за "славо-македонците" - попадна ми текст на Чавдар Маринов; който беше активен, ако не ми изменя паметта, с критиката си към едно изследване - тип "спешна антропология" - каквото и да означава това - правено от Петър Емил Митев, А. Желязкова и Стойковски в Македония...;
Aegean Macedonians and the Bulgarian Identity Politics
Tchavdar Marinov,
Ecole des hautes études en sciences sociales –Paris
……………………
Negotiating New Refuge: Family Solidarities and National Identities
The archives of the BCP’s Central Committee contain a large collection of letters addressed by “Greek political emigrants” residing in East European communist countries and willing to settle in Bulgaria. This archival corpus of applications has still not been subject of serious historical or anthropologic analysis.
According to contemporary Macedonian historians like Kirjazovski, in the case of Slav-speaking Aegean Macedonian refugees, these demands are the result of a “Bulgarian propaganda”, of the wish of emigrants to get closer to their homeland or of health problems with climate conditions in some countries like Poland or Czechoslovakia. For a Bulgarian historian like Daskalov, these letters witness, on the contrary, the never-dying “Bulgarian patriotism” of the “Macedonian Bulgarians” from Aegean Macedonia.
Far from these national-ideological constructions, the letters of Slav-speaking refugees addressed to the Bulgarian state and Party leadership indicate a choice, which was however to a large extent not political or strictly “national”.
One aspect – systematically omitted by both contemporary Macedonian and Bulgarian scholars – seems to have been decisive, namely the old family solidarities existing between Greek Civil war refugees and participants in previous migration waves from Macedonia who resided in Bulgaria.
In their letters, the political emigrants sometimes emphasized the
geographical proximity of Bulgaria to their places of origin, which actually shows their still existing project of return 53. The complaint of
insufferable weather conditions is indeed frequently present in the applications 54. However, in the case of Slav-speakers, there are additional arguments to choose Bulgaria as a temporary or final refuge.
Quite frequent reason for willing to settle in Bulgaria is the combination of weather conditions in their place of residence on the one hand, and the presence of family links with people in different places in Bulgaria, on the other 55. In general, almost all Macedonian refugees emphasized they had relatives in Sofia or in other places in the country 56. Often, the reason for their desire to settle in Bulgaria seems univocally formulated –
“to join our people
(da si dojdime pri na_ite luge)”57. Here, “our people”(na_ite) is however potentially open collectivity – it could be restrained to the next of kin(cousins, uncles, sometimes parents etc.) but sometimes it covers “the Bulgarians” in general. Thus, the letters addressed to the International relations bureau of the Bulgarian Communist Party’s leadership could be also a source for analysis concerning
the experience of ethnicity and of its connection with the family solidarities characterizing the Aegean Macedonian refugees, at least until the end of the 1960s.
Almost all Slav-speakers, refugees from the Greek Civil war, who applied for a permission to settle in Bulgaria, declared their ethnic belonging (narodnost or nacionalnost ) as undoubtedly “Macedonian”58. Some of them still conserved the Greek communist denomination “Slavo-Macedonian” (slavjano-makedonec)59. Formulas like “refugee from the Greek Macedonia with Macedonian nationality[=ethnic origin –
narodnost ] and Greek citizenship”60 are quite frequent, while the standard self declaration is maybe “ Macedonian by nationality, Greek political emigrant ”61.
The bulk of applicants point out “Macedonian”undeniably as their ethnic identification,
however the semantic contents of this term seem much broader and floating than the nowadays-Macedonian national identity. At the first place, it was still not exclusive vis-à-vis identifications like “Bulgarian” or simply “Slav”.
As a basic reason to apply for Bulgaria, the Aegean Macedonian refugees stated for instance the
linguistic proximity and in some statements even blurred the possible distinction between Macedonian and Bulgarian language: “I know the language” (eziko go znam)62. A refugee residing in Czechoslovakia declared he had “no relatives there and not only relatives but no Bulgarians or Macedonians with whom to speak my native tongue”63. A former commander of brigade on Grammos mountain emphasized his “Macedonian nationality” in order to be granted the right to join his relatives in Bulgaria, where his children to learn “in our mother language – Bulgarian”64. A women, who had lived in Albania, Poland and Hungary finally decided to ask for a refuge in Bulgaria because of “the extremely difficult for us language [the Hungarian – T.M.]and the huge number of relatives and friends who went earlier to Bulgaria”65.
Besides the language, the distinction between “Bulgarian” and “Macedonian” often does not exist on the symbolic level of “blood” and “roots”: Eleftheria Paschou from Kastoria area stated, “our origin from there is Bulgarian one – Macedonian”[u]66. For some of the refugees, both identifications are to be relegated to merely “Slavic” origin: a “Macedonian from Aegean Macedonia” wanted to settle in “what we call in Macedonian our mother Bulgaria”, where “to live with our Slavic people”67. Petre Bogdanov from _elevo/Andartiko,Lerin/Florina area, residing in Legnica, Poland, declared his Macedonian nationality insisting that it is much more natural the “Macedonian” political emigrants and not the “Greek” ones to be allowed to live in Bulgaria68. In some cases, they defined their ethnicity as “Macedonian-Bulgarian” (makedonec-bâlgarin)69. In other, the difference between “Bulgarian” and “Macedonian”
is seen as a phenomenon of different generations: the political emigrant Mihal Kotenovski declared “I am Macedonian from Aegean Macedonia. My grandparents had a Bulgarian nationality (nacionalnost)”70. Even a former leader of the Macedonian pro-Yugoslav National-Liberation Front (NOF) like German Petrov Damovski stated his ethnicity and language as “Macedonian” while being among the “Bulgarians” who participated in the “national-liberation movement ” in Macedonia 71
………………...
http://www.scribd.com/doc/29639494/Aegea...ar-Marinov
"Македонци", "българи" или "славо-македонци" в северна Гърция в актуалните мкд-бг отношения може да е само привнесен проблем - от времето на СФРЮ и НРБ...и за мен поне - излишен;
Изглежда архивът /бях чувал за тези писма, но не бях виждал текст за това до сега...../, с който работи Маринов е с интересна информация; плюс - текстът звучи обективно...