Zoograf
Senior Member
   
Posts: 643
Joined: Jul 2010
Reputation:
30
|
(03-10-2012, 07:51 PM)hristo Wrote: (03-10-2012, 07:17 PM)Zoograf Wrote: (03-10-2012, 12:37 PM)hristo Wrote: (02-10-2012, 10:13 PM)Zoograf Wrote: (02-10-2012, 07:06 PM)TATAP Wrote: Ето ти български книги от онези години,които е чел Цепенков:
Колкото ти ги разбираш,толкова и аз! Прочитај повнимателно, не е спорот дека се користи ’български’ во български книги, туку во тврдењето дека бугарски, бугар, бугарија итн, дошло како ‘класичен србизам, кои ние во едноумието некритички сме го прифатие.‘ Дадов пример Цепенков од пред 100 години, значи така во Прилепско зборувале. Еве да дадам уште еден пример, Мисирков во оригиналната форма, со тоа што кај него почесто има бугарЦко наместо бугарСко:
http://www.misirkov.org/napraifme.htm
‘..ако да се наiде на тесно, и предложи на Бугариiа да се доiдит мег'у ниф до iедно согласуаiн'е за македонцкото прашаiн'е ...‘
‘..а Русиiа, за коiа сет блиски и интересите на друзите рисiанцки народности во Македониiа, не можит да пожртвуат нивните интереси на бугарите.
Разбра ли во Бугариiа, шчо означуваат тиiе зборои? Разбраа ли во Македониiа? Разбрафме наi напoкон ниiе? ....‘
Да бе Зографе, точно така. Мисирков го користи во своето дело зборот Бугари. Но, како што знаеш, Мисирков бил шетан човек. Патувал во Русија, Блгариа но и во Србија. И, тоа е нормално, примал влијанија од сите помалку. Можеби од патувањата во Србија ( пред да дојдат Србите во Вардарска Македонија) го донел тој термин. Инаку, целиот западен свет Блгарија ја вика “ Булгариа“. Не знам каква руска дума е за Блгариа, но ,дефинитивно, Бугарија е српски термин. Зошто браќата Миладиновци би ја нарекувале својата книга- „ Блгарски народни песни“, а не “ Бугарски...“ И мени ми тежи. Гледам дека тебе не. Еби га. Лутајки по интернет, дојдов до интересна книга, каде ке видиш како е посрбуван македонскиот јазик. Ако ти е битно тоа. Вовед во „ За македонцките работи“ од 1946, издадено во Македонија на , со декрет формираната, македонската азбука. Погледај колку думи од тогаш македонскиот јазик се заменети со српскиот:
Книгата на Крсте П. Мисирков „3а Македонцките работа“
издадена од самиот автор во крајот на 1903 год., печатена во
Софија - печатница на „Либералниот клуб“, требаше да минат
43 години за да ја види македонската општественост.
Вистина каков дар за младите македонски генерации и
какво чесно воспоменание на македонскиот историк, публицист,
филолог и политик, и това точно на 20-то годишнината од
неговата смрт и само неколку дни од 43-годишнината од
Илинденската епопеја.
Во крајот на 1903 год. од печатницата на „Либералниот
клуб“ само по срек’а можеа да излезат некои примерци од оваа
ценена книга...
http://www.gbiblsk.edu.mk/images/stories...raboti.pdf
Ако Мисирков пишува на српски во Македонските работи ( а не пиши), дали и јазикот на Цепенков ти е србизиран? Реков дека има разлика во како обичниот народ зборувал и како пишувале интелектуалците, кои се обидувале да пишуваат на некаков ‘почист‘ бугарски, што да и значело тоа. Ако пак „ Блгарски народни песни“ ти е репер, тогаш таму има барем десетина песни каде се спомнува Бугар а не Блгар, земи и прочитај, еве го оригиналот: http://promacedonia.org/bugarash/bnpesni/bgnpesni.pdf
Еве ти една песна, најди ги останатите
http://mk.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%...1%87%D0%B5
Конкретно кон етнимологијата - Власите ја велат Бугарија Вургарија, а од таму мене Бугарија ми изгледа на предона форма помеѓу Вургарија и Блгарија.
http://en.glosbe.com/en/rup/bulgaria
Мене сите овие твои ставови околу јазикот ми укажуваат дека тебе апсолутно не ти се познати македонските наречја - барем не централните и западните. Ако си од Македонија, од кој дел си, Христо?
Зографе, збоуваме за думата “ Бугари“. Ако Мисирков ја користи таа српска дума, тоа не значи дека тој во тоа дело пишува српски. Јазикот на Цепенков не е србизиран, ама тој умотворбите од другите градови и села ги транскрибирал на прилепскиот дијалект, па така изоставена е можност за подобро познавање на лексичката различитост на македонските дијалекти.Потоа, така велат подобрите познавачи на Цепенков, тој често со свои зборови ги прераскажувал умотворбите. Велиш дека македонските интелектуалци сакале да пишуваат на почист “ блгарски“. Но, не кажуваш каква алхемија се случила, за неколку десетици години, па да тој “ почист блгарски“ се трансформира во “ почист српски“. Да, живеам во Македонија. Не сум филолог, ниту пак потемелно ги пратам тие работи. Но, со моето животно искуство ( патувања , комуникации и слично, добро ги знам, скоро, сите дијалекти во Македонија. Инаку, еден Стеван Верковиќ, на пример, сигурно подобро ги знаел македонските дијалекти, но, како што знаеш, работел за потребите на српската држава. Па, и тоа не е некое апсолутно мерило.
Да, за користењето на терминот ‘Бугарин‘ зборуваме, демек си ми одговорил, ама не баш, наоколу кружиш, всушност агитпроп е тоа што го правиш, ама ќе се заинатам и ќе ти ги најдам многу повеќе примери, ако треба, се додека вакви одговори ми даваш.
Ајде малку попрецизно: во македонските народни наречја (барем оние од Вардарска Македонија) се користи доминантно Бугар, а не Б‘лгар. И денес и пред 150 години. Тука нема никаква заблуда. Тоа што интелектуалците и Егзархијата се обиде да не научи дека е правилно да се каже българин е сосема друга тема. И не е никаков србизам, туку напротив Христо, Србите баш тоа дека Бугар е доминантно користен го користеле во нивната пропаганда како доказ дека ние сме послични со Србите а не таму некакви Блгари.
Ако не веруваш, еве да се вратиме кон Блгарски народни песни. Еве тука
http://books.google.com/books?id=t2RMAQA...B0&f=false
го имаш второто издание кое можеш да го пребаруваш. Првото веќе го ставив предходно, можеш да направиш провера ако не веруваш.
Да видиме значи статистиката од 660 песни од различни краеви на Македонија + има малку и од надвор од неа, фуснотите и предговор не ги земам во предвид само изворните песни:
бугарка се спомнува 5 пати, нити еднаш българка или болгарка
бугарко се спомнува 2 пати, нити еднаш българко или болгарко
бугарски се спомнува еднаш, нити еднаш български или болгарски
итн, итн, итн...
И не те прашав дали живееш во Македонија туку дали си од Македонија и ако да, од кој крај си, бидејки се повеќе ми изгледа како да не си, барем врска немаш со диалектите, што за некој од Македонија е речиси невозможно.
Бензинoт e ваш, a идејите наши.
О. Б.
(This post was last modified: 03-10-2012, 10:29 PM by Zoograf.)
|
|