Добредојдовте
  • Users with e-mails at mail ·ru, aol ·com and gmx ·com to contact admins for registration.
  • Новорегистрираните членови повратниот одговор од форумот за активирање на сметката нека го побараат и во Junk на нивните пошти.
  • Сите регистрирани членови кои неучествуваат во дискусиите три месеци автоматски им се брише регистрацијата

 

Thread Rating:
  • 9 Vote(s) - 2.56 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Србизмите во македонскиот литературен јазик
Author Message
ivan mihajlov Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,067
Joined: Feb 2010
Reputation: 8

(04-05-2010, 12:25 PM)demmian Wrote:
(04-05-2010, 04:09 AM)Вовата Wrote: И колку и и да не сакаш, Гоце Делчев е бил Бугарин, Мисирков се потпишал "Македонский Болгарин" и луѓете среќавали Бугарските војски со свастики и со цвеќе. Тоа е историята НАСЕКАДЕ во нормалниот свет. Во Vardarworld може и со сакање и магија, во нормалниот свет - не.


Одлично знаете дека терминот ,,бугарин,, во тоа време е доста широк поим...не означува само национален поим...во Vardarland како што викаш ти,во денешно време означува дијагноза Icon_razz

Никој не одрекува дека одредени личности ја пречекале бугарската армија гостопримливо,но исто така се знае дека тој гостоприемен однос не е за долго...вие пред тој факт замижувате очи...ама тоа е веќе ваш проблем-бегство од фактите!


А, во Vardarland вие си немате апсолутно никаква работа,та нас да не приморувате да признаваме ваши капризи и глупости.

Ти кажав,нема тоа да стане!

Дамяне време да ги оставиш пропагандите дека "бугарин" бил термин !!!! БЪЛГАРИН е националност на луге кой живеят на Балканот от 1300 години па досега...Вакви како тебе сакате или не лугето и во Вардаланд до 1944г.се саноопределяли као българи !
04-05-2010, 08:05 PM
Reply
Зора Offline
Човѣкъ
****

Posts: 256
Joined: Mar 2010
Reputation: 13

Вардарленд Pos23
Прличев до крајот на својата учителска кариера па и во Солунската гимназија предавал на македонски и ги терал учениците да изговараат според гласовниот систем на македонски јазик

Прличев во Солунската гимназија предавал на македонски јазик, свесно и настојчиво.
04-05-2010, 08:34 PM
Reply
veritas Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,691
Joined: Feb 2010
Reputation: 7

Езиковедска полемика за македонския език [редактиране]

В началните класове в Люксембург децата изучават език, наричан понякога люксембургски език.

Този критерий изглежда прост и ясен, но той далеч не винаги може да се приложи. Понякога употребата на термините език и диалект е политически мотивирана. Така например причините, поради които норвежкият и датският език се считат за два отделни езика, а не за варианти на един и същ език, имат политически, а не лингвистичен характер. Според лингвиста Макс Вайнрайх езикът е диалект с армия и флот, на който критерий македонската езикова норма не отговаря поради липсата на флот[8].

Поради тази причина учените по света нямат единно мнение относно това дали има македонски език, съществуващ отделно и независимо от българския език, или пък става въпрос за два варианта на един и същ език. Трябва да бъде отбелязано обаче, че родството между македонския и българския език (също както и родството между норвежкия и датския) не се оспорва почти от никого.

Почти единодушно мнение сред българските учени е, че македонската езикова норма не бива да се счита за език, отделен от българския. Във втората половина на 19 век, когато става формирането на съвременния книжовен български език, в този процес се включват активно и книжовници от Вардарска Македония и въобще от цяла Македония. Благодарение на техните усилия например съвременният книжовен български език притежава деепричастие (ходейки, пишейки, говорейки и т.н.), макар че на територията на България (включително Благоевградска област) почти няма диалекти, които да притежават деепричастие. С цел да се подчертае, че македонският език не е език, отделен от българския, често в България вместо за македонски език се говори за регионална форма на българския език в Република Македония. В официалната българска граматика, издадена от Българската академия на науките пише: „Писмено-регионалната форма в Македония възниква по силата на политически декрет (приет в манастира „Прохор Пчински“ на 2 август 1944 г.). Тя има за основа западнобългарския а-говор, разпространен както извън границите на България, така и дълбоко в нейните предели. По своя характер тя е писмено регионална форма на българския език, защото се изгражда на основата на български говори“.[9]

В продължение на десетилетия контактите и културния обмен между България и Република Македония са били ограничени. Днес обаче контактите от всякакъв характер между населението на двете страни стават все по-активни. Въпросът как тези усилени контакти ще се отразят на бъдещото развитие на македонския език засега не е бил подлаган на сериозен научен анализ.

Съществува мнение, че все по-честото използване на книжовния български език от страна на граждани на Република Македония ще доведе до това, че езикът, употребяван в Република Македония постепенно ще се сближава с книжовния български език. Популярността на българските телевизионни програми в Република Македония все повече се увеличава, на много места там и сега се продава българска преса, а за висшето образование ще бъде улеснение едно по-често използване на български учебници.

Съществува и противоположно мнение — че съдбата на българи и македонци „вече е различна“. „Белетристиката и особено поезията на македонските писатели е в значителна степен непонятна.“ „Изкуствено създаден или неизкуствено, македонският език живее, расте и се обогатява отделно от нашия книжовен език.“ Необходимо е „да се преодолеят емоциите и да се приемат фактите спокойно“. (вижте Румен Леонидов, Да заровим езиковия проблем [10]).

Засилващите се политически и икономически връзки между Република България и Република Македония налагат все по-честа размяна на документи. Обаче комуникациите са затруднени по следните причини: от 1912 г. в училищата във Вардарска Македония (с изключение на периодите 1915 – 1918 и 1941 – 1944) не се изучава български език: до 1941 г. преподаването е на сръбски, а от 1945 г. — на македонски; терминологията в научно-техническата, икономическата и юридическата област е до голяма степен различна в македонски и български, поради което сложните текстове се налага да се превеждат. Засега, обаче, не съществуват пълни българо-македонски и македонско-български речници.

http://bg.wikipedia.org/wiki/Македонски_език
04-05-2010, 08:53 PM
Reply
veritas Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,691
Joined: Feb 2010
Reputation: 7

Това което ме впечатли в изложените по-долу документи са буквите, с които са написани. Изглежда необичайно за македонски език. Македонците едва ли са ги виждали някога тези документи.

[Image: 800px-Reshenie_na_ASNOM_za_mak_ezik.jpg]

Факсимиле от решението на АСНОМ за въвеждането на македонския като официален език

[Image: 800px-Reshenie_na_ASNOM_za_mak_pravopis.jpg]

Факсимиле от решението на АСНОМ за въвеждането на македонския правопис

[Image: 800px-Reshenie_na_ASNOM_za_mak_azbuka.jpg]

Факсимиле от решението на АСНОМ за въвеждането на македонската азбука

http://bg.wikipedia.org/wiki/Македонски_език
04-05-2010, 09:02 PM
Reply
Зора Offline
Човѣкъ
****

Posts: 256
Joined: Mar 2010
Reputation: 13

Бугарска машина за пишење, инаку -

[Image: prvataazbuka.jpg]

[Image: prvatakomisija.jpg]

Ете, завршена работа пред србокомуњарите да стапат во акција.
Прличев до крајот на својата учителска кариера па и во Солунската гимназија предавал на македонски и ги терал учениците да изговараат според гласовниот систем на македонски јазик

Прличев во Солунската гимназија предавал на македонски јазик, свесно и настојчиво.
05-05-2010, 12:05 AM
Reply
ivan mihajlov Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,067
Joined: Feb 2010
Reputation: 8

(05-05-2010, 12:05 AM)Зора Wrote: Бугарска машина за пишење, инаку -

[Image: prvataazbuka.jpg]

[Image: prvatakomisija.jpg]

Ете, завршена работа пред србокомуњарите да стапат во акција.


като гледам езика на който са налисани тия решения ми се струва ,че по близко до литературния български отколкото до сегашния книжовен македонски,защо ли Shok
05-05-2010, 06:46 AM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

(05-05-2010, 06:46 AM)ivan mihajlov Wrote: като гледам езика на който са налисани тия решения ми се струва ,че по близко до литературния български отколкото до сегашния книжовен македонски,защо ли Shok
Не знам. Можеби затоа што очајно би сакал да веруваш во такво нешто Se_klanjam
05-05-2010, 09:06 AM
Reply
Kasnakovski Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,223
Joined: Mar 2010
Reputation: 18

(04-05-2010, 08:53 PM)veritas Wrote: „Изкуствено създаден или неизкуствено, македонският език живее, расте и се обогатява отделно от нашия книжовен език.“ Необходимо е „да се преодолеят емоциите и да се приемат фактите спокойно“. (вижте Румен Леонидов, Да заровим езиковия проблем).

Това е най-точно казано.
05-05-2010, 10:23 AM
Reply
Вовата Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,983
Joined: Jan 2010
Reputation: 33

(05-05-2010, 10:23 AM)Kasnakovski Wrote:
(04-05-2010, 08:53 PM)veritas Wrote: „Изкуствено създаден или неизкуствено, македонският език живее, расте и се обогатява отделно от нашия книжовен език.“ Необходимо е „да се преодолеят емоциите и да се приемат фактите спокойно“. (вижте Румен Леонидов, Да заровим езиковия проблем).

Това е най-точно казано.


Това е като да кажеш: Дали отразява слънчевата светлина или не, луната свети.

Тук е форум история а историята е област на причините и процесите и дискусията е не върху очевидностите на настоящето, което е „....македонският език живее, расте и се обогатява отделно от нашия книжовен език.", а е точно върху "„Изкуствено създаден или неизкуствено...“

Дали са произлезли от динозаврите или не, птиците съществуват. Дай да гледаме позитивно, да им се радваме на чуруликането и да ги похапваме... Еби и майката на палеонтологията! Това също е точно изказване.

Едно очевидно нещо може да е точно казано и същевременно да е толкова встрани от разискваната тема, че може спокойно и да не е казано.
05-05-2010, 11:50 AM
Reply
Вовата Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,983
Joined: Jan 2010
Reputation: 33

(05-05-2010, 09:06 AM)Път Wrote:
(05-05-2010, 06:46 AM)ivan mihajlov Wrote: като гледам езика на който са налисани тия решения ми се струва ,че по близко до литературния български отколкото до сегашния книжовен македонски,защо ли Shok
Не знам. Можеби затоа што очајно би сакал да веруваш во такво нешто Se_klanjam

Защото е истина.

Остави на нас от България да преценим кое е по близко до българския и кое — не.

Отвори всеки днешен македонски вестник и ще се увериш (те и българските са пълни с чуждици, но вашите нямат мярка).
05-05-2010, 11:55 AM
Reply
ivan mihajlov Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,067
Joined: Feb 2010
Reputation: 8

(05-05-2010, 09:06 AM)Път Wrote:
(05-05-2010, 06:46 AM)ivan mihajlov Wrote: като гледам езика на който са налисани тия решения ми се струва ,че по близко до литературния български отколкото до сегашния книжовен македонски,защо ли Shok
Не знам. Можеби затоа што очајно би сакал да веруваш во такво нешто Se_klanjam

Ти окаде знаеш какво Jас сакам ????...Вакави како тебе и на очите си неверват .....сакам кога има един исторически докумет кога се дабатира за него да се пише това което е факт .Факт е ,че сите решения са написани на български език со българска пишеща машина......дали Jас сакам или не е проблем,ясно се вижда обаче какъв е бил македонкиот само преди 55 години...за книжовниот македонски сега во 21 век никой не дебатита !
(This post was last modified: 05-05-2010, 12:14 PM by ivan mihajlov.)
05-05-2010, 12:12 PM
Reply
ivan mihajlov Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,067
Joined: Feb 2010
Reputation: 8

(05-05-2010, 10:23 AM)Kasnakovski Wrote:
(04-05-2010, 08:53 PM)veritas Wrote: „Изкуствено създаден или неизкуствено, македонският език живее, расте и се обогатява отделно от нашия книжовен език.“ Необходимо е „да се преодолеят емоциите и да се приемат фактите спокойно“. (вижте Румен Леонидов, Да заровим езиковия проблем).

Това е най-точно казано.

Kasnakovski това е ясно и нокой не го отрича,македонския език си вече отдавна самостоятелен и се развива както всички езици спрямо геополитическите процеси с времето !.....само ,че тук е форум история и ставаше въпрос дали бългаския и македонския преди 1944г. са били толкова различни ,че да са били още тогава различни езици!Лошото и дразнещото е ,че в Македония се отрича всичко общо свързно с бългаскта история кое то е част и от тяхната история разбира се...Неискат да имат нищо общо с нас( не ,че ние искаме но това е историята неможем да я променим) а лошото е ,че преди гиодини наше прадеди се смятали за едно.....а те неоискат да го признаят макар ,че си го знаят ..и тук е проблема.Отричане на всичко свързно с България в историята политика от преди 55 години !
05-05-2010, 12:29 PM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

(05-05-2010, 11:55 AM)Вовата Wrote: Защото е истина.

Остави на нас от България да преценим кое е по близко до българския и кое — не.

Отвори всеки днешен македонски вестник и ще се увериш (те и българските са пълни с чуждици, но вашите нямат мярка).

Оди бе скриј се таму PosPosPos

(05-05-2010, 12:12 PM)ivan mihajlov Wrote: Ти окаде знаеш какво Jас сакам ????...Вакави како тебе и на очите си неверват .....сакам кога има един исторически докумет кога се дабатира за него да се пише това което е факт .Факт е ,че сите решения са написани на български език со българска пишеща машина......дали Jас сакам или не е проблем,ясно се вижда обаче какъв е бил македонкиот само преди 55 години...за книжовниот македонски сега во 21 век никой не дебатита !

Всушност, вие си имате проблем со таквите како мене токму затоа што таквите како мене повеќе си веруваат на очите и на својот здрав разумBlabla

Нештата најубаво се согледуваат преку споредба(ударението на црвената буква);

На оригиналниот документ пишува:
„Се извърши гласуване со следниот општ резултат....
По това Ристо Проданов ја напиша азбуката на таблата...
Азбуката ни е готова и нека ни е честита и долговечна. Та голема работа а направивме. Утре ке имаме пауза, па задутре пак да се собереме во осум сатот.“

На модерен книжовен македонски:
„Се изврши гласање со следниот општ резултат...
Потоа Ристо Проданов ја напиша азбуката на таблата...
Азбуката ни е готова и нека ни е честита и долговечна. Таа голема работа ја направивме. Утре ќе имаме пауза, па задутре пак да се собереме во осум часот“

На днешния книжовен български, најдобро што умеам Icon_wink

Извръши се гласуване със следния резултат....
След това Ристо Проданов (я) написа азбуката на таблата..
Азбуката ни е готова и нека да ни е честита и дълговечна. Тази голяма работа я направихме. Утре ще имаме пауса, па вдругиден пак да се съберем в осем часа.



BlablaBlablaBlablaPosPosMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonija
(This post was last modified: 05-05-2010, 02:18 PM by Администратор.)
05-05-2010, 01:41 PM
Reply
veritas Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,691
Joined: Feb 2010
Reputation: 7

(05-05-2010, 10:23 AM)Kasnakovski Wrote:
(04-05-2010, 08:53 PM)veritas Wrote: „Изкуствено създаден или неизкуствено, македонският език живее, расте и се обогатява отделно от нашия книжовен език.“ Необходимо е „да се преодолеят емоциите и да се приемат фактите спокойно“. (вижте Румен Леонидов, Да заровим езиковия проблем).

Това е най-точно казано.

Нищо не се знае. Преди преродбата Македония е била почти напълно гърцизирана. Но се появяват преродбениците и всички гръцки усилия отиват по дяволите. Сега се чакат само новите преродбеници, все пак не е толкова лесно да промениш националното съзнание на един народ. В Румъния има българи, които не знаят нито дума български и въпреки това се смятат за българи.
05-05-2010, 02:06 PM
Reply
ЈорданПетровски Online
ЈорданПетровски-ЦРНИ
*****

Posts: 17,123
Joined: Mar 2010
Reputation: 36

Quote:Вистините и контроверзиите за Венко Марковски (5)

Бил против српски букви во македонската азбука

Венко протестирал поради тоа што не била прифатена азбуката на првата Комисија составена од најдобрите познавачи на македонскиот јазик
Виктор Цветаноски



Првиот повидлив судир на Венко Марковски со тогашните пројугословенски партиски кадри бил за време на создавањето на македонскиот литературен јазик и азбука. За време на расправите во Првата комисија за кодификација на македонскиот јазик, тој заедно со д-р Ѓорѓи Шоптрајанов, Ѓорѓи Киселинов, Ристо Проданов и други ќе се залага јазикот на македонското централно подрачје на кој пееле тој, Кочо Рацин и Коле Неделковски да биде земен за основа на македонскиот литературен јазик и бил против обидите во азбуката да се земат некои српски букви. Комисијата дефинитивно ја утврдила азбуката, а на седницата на Президиумот на АСНОМ, Венко Марковски дал пошироко објаснување околу расправата и дилемите што ги имале.

Меѓутоа, Президиумот ја одложил конечната одлука за прифаќање на азбуката. Страхил Гигов предложил Президиумот да не зазема конечно решение за, како што објаснил, да не се отвора во јавноста широка дискусија која можела да биде штетна за македонската држава. За да се даде поголем научен авторитет на целата таа работа, предложил да се повикаат од Москва светски познатите стручњаци за славјанска филологија и најдобрите познавачи на јазиците на балкански народи: Берштејн и Державин.

Очигледно е дека тоа не бил вистинскиот мотив за одлагање на конечното решение за прифаќање на утврдената азбука, што може да се заклучи и од тоа како се одвивале настаните подоцна. Тоа најдобро може да се види и од писмото на ЦК КПМ испратено до ЦК КПЈ, потпишано од Лазар Колишевски во кое состојбата е претставена подраматично отколку што ја образложил Гигов. Во писмото навистина се бара ЦК КПЈ да помогне да дојдат советските стручњаци, но наведените причините се други.

Се тврди дека Македонија со сопствени сили не е во состојба да го реши тоа прашање како што треба и дека се појавиле разни тенденции што можеле лошо да се одразат врз политичкиот живот на македонскиот народ. „Разни елементи, кои уште не сраснале со Федеративна Југославија, би го искористиле и се обидуваат да го искористат прашањето на нашата азбука за да внесат раздвојување на нашиот народ и да го оддалечат од Федеративна Југославија“, стои во писмото. Промакедонските кадри биле тие елементи кои не сакале да биде прифатена српската азбука, меѓу кои бил и Венко.

Тогаш работата во свои раце ја зел Агитпроп на ЦК КПМ и во расправите што се воделе учествувале и партиски раководители. Во знак на протест д-р Ѓорѓи Шоптрајанов одбил да работи во Втората комисија, а Венко Марковски, иако не се согласувал со нејзиното формирање, сепак, останал да работи во неа. Како што истакнува д-р Стојан Ристески, тој категорично бил против употребата на српските букви Ѓ и Ќ и побарал неговото мислење да се издвои, но на тоа се спротивставила Лилјана Чаловска, барајќи од него по секоја цена да го брани заедничкиот став и да се покорува на дисциплината.



Втората комисија ја освоила српската кирилица плус буквата Ѕ, што наишло на реакција кај голем број интелектуалци и раководни луѓе во Македонија. Гласовите за тоа стасале и до ушите на првите луѓе на ЦК КПЈ, кои побарале веднаш во Белград да дојдат Веселинка Малинска, Блаже Конески и Венко Марковски за дефинитивно да се средело прашањето со македонската азбука. Таму ги примил Милован Ѓилас, кој според д-р Виолета Ачкоска, инсистирал на српската варијанта, на што реагирал Венко, сметајќи дека со тоа Македонците од Вардарска Македонија се оддалечуваат од оние во Егејскиот и Пиринскиот дел. Според Конески , Ѓилас оставил сами Македонците да си го решат тоа прашање. Самиот Ѓилас писмено му одговори на д-р Ристевски дека од групата што била кај него се сеќава само на Блаже Конески, дека групата дошла со готови ставови и „сите, буквално сите, ставови на Конески се прифатени“.

Подоцна била формирана трета Комисија, во која бил и Венко Марковски и која, всушност, ја утврдила денешната азбука. Д-р Стојан Ристевски, кој подолго време истражуваше како е создаден македонскиот литературен јазик, смета дека првата јазична Комисија била најквалификувана, зашто во неа од 11 члена - осуммина биле филолози со подолго работно искуство, еден поет и само еден политичар, кој бил и добар познавач на македонскиот јазик. Втората комисија била партиска. Во третата Комисија од 10 члена само тројца биле филолози, без ниеден доктор на наука, еден незавршен студент- филолог, еден поет, двајца публицисти, двајца новинари и едно воено лице. „Првата комисија се' понесла професионално, давајќи ги своите ставови во дефинитивна форма. Досега неправилно и неправедно е оцрнувана таа, препишувајќи и' го нејзе ставот на Президиумот на ЦК КПМ за барање руска помош“, смета тој.



Д-р Ристески при прибирањето изворна граѓа за создавањето на македонската азбука сакал да дојде до сите веродостојни документи и слушнал дека во тоа може да му помогне Лазар Колишевски. „Моите пријатели ме убедуваа да не одам кај Колишевски зашто знаеја што ќе му изнесам. Сепак, му се обратив со писмо, со молба, ако има некој писмен документ, освен оние со коишто јас располагам, да ми овозможи увид во него или ако знае нешто досега ненапишано во врска со тоа да ми каже. Колишевски на разговор ме повика во октомври 1985 година. На средбата беа присутни и Ристо Лазаров и Методија Петровски. Ми рече дека други документи во врска со азбуката од оние што ги имам јас нема, дури побара еден документ што го нема да му го дадам да го фотокопира. Но, усно ми го изнесе следното:

’Во врска со дефинитивното оформување на македонската азбука баравме помош, мислења од врвните лингвисти на СССР, Бугарија и Србија. Сакавме да консултираме и некои француски слависти, но тогаш тешко можевме да воспоставиме врска со нив. Со писмо се обративме до ЦК КПЈ за Берштејн и Державин, мојата сопруга Лилјана Чаловска ја пуштив во Софија кај Кирил Мирчев, кој и' беше вујко, брат на мајка и', а јас контактирав со Александар Белиќ... Со Белиќ се сретнав во Белиот двор. Разговаравме за азбуката. Тој на еден лист ми ги нацрта буквите на Крсте Мисирков. Еве ви, што има да барате други, ми рече... Како што беше голем занесот за југословенството, се појави и мислење да се земе латиницата кај нас и во Србија, па да се добие едно, југословенско писмо‘, ми рече Колишевски.

Јас му се обратив: Другар Лазо (тогаш така беше) во документацијата при зафатите во врска со македонската азбука среќавам две дијаметрално спротивни гледишта. Од 11-члената комисија деветмина цврсто стојат дека македонскиот јазик е посебен од соседните јазици, па треба да си има посебни знаци за неговите карактеристични гласови. Главен претставник на оваа мнозинска група е Венко Марковски. Блаже Конески, пак, се застапува да се земе српската азбука и како македонска, образложувајќи: ’За оваја наша работа постои големо интересуење, има многу други луѓе што се интересуват за овоа питање. И сметам, оти кај нив има мнозина кои не се сложуат со досегашните мнениа. Да се измислуат нови букви не е проста и лека работа и затова не треба да се упуштаме во това пред добро да размислиме. За да измислуваме нови букви, треба да најдеме јаки и здрави разлози оти старите букви не чинат. А старото е проверено со пракса. Ако имаме извесна навика со употребата на една азбука, а да измислуваме нови букви само за това да се нашата азбука разликуват од некоја друга азбука, това е многу слаб разлог... Ако ја земеме српската кирилица, пак нашиот јазик ќе си остане македонски... Повеќето македонски народ денеска е писмен со Вуковата азбука и ако не ги земеме тие знаци, мнозина ќе останат неписмени...‘



Вака е запишано во стенографските белешки и во други материјали. Со оглед на денешната состојба, го прашав Колишевски, дали е добро да се објави оваа документација: бидејќи предлогот на Конески не бил прифатен, по третиот ден тој ја напуштил работата во Комисијата. Лазар Колишевски се сврте кон Лазаров и кон Петровски, велејќи: ’Кога се пишува за една личност или за еден настан, треба да се пишува како што било тогаш, а не да се тргнува од денешно гледиште. На времето прва личност во македонската литература, култура и наука беше Венко Марковски, а Блаже Конески тек се појавуваше. Што станало подоцна да се каже кога ќе се пишува за подоцна, а Вие, ми се обрати мене, да ја објавите таа документација‘“, раскажува д-р Ристески

По вака изнесениот став Методија Петровски му рекол дека меѓу интелектуалните кругови постои мислење оти е добро да се објави творештвото на Венко до неговото емигрирање во Бугарија.

На тоа Колишевски рекол: „И треба да се објави, зошто вербално Венко да се напаѓа или да се брани. Неговите дела најдобро зборуваат за него, па самиот читател нека оценува што е вистина“.

Д-р Ристески вели дека луѓето што го одвраќале од средбата со Колишевски биле изненадени кога дознале што му рекол тој. Тоа било пресудно за објавувањето на неговата книга „Создавањето на современиот македонски литературен јазик“ во 1988 година, а во 2000 година и на книгата „Стенографски белешки од Првата јазична комисија“ (факсимилно).

(Продолжува)
05-05-2010, 02:10 PM
Reply
Vodno konche Offline
Senior Member
****

Posts: 601
Joined: Feb 2010
Reputation: 6

(05-05-2010, 01:41 PM)Път Wrote:
(05-05-2010, 11:55 AM)Вовата Wrote: Защото е истина.

Остави на нас от България да преценим кое е по близко до българския и кое — не.

Отвори всеки днешен македонски вестник и ще се увериш (те и българските са пълни с чуждици, но вашите нямат мярка).

Оди бе скриј се таму PosPosPos

(05-05-2010, 12:12 PM)ivan mihajlov Wrote: Ти окаде знаеш какво Jас сакам ????...Вакави како тебе и на очите си неверват .....сакам кога има един исторически докумет кога се дабатира за него да се пише това което е факт .Факт е ,че сите решения са написани на български език со българска пишеща машина......дали Jас сакам или не е проблем,ясно се вижда обаче какъв е бил македонкиот само преди 55 години...за книжовниот македонски сега во 21 век никой не дебатита !

Всушност, вие си имате проблем со таквите како мене токму затоа што талжите како мене повеќе си веруваат на очите и на својот здрав разумBlabla

Нештата најубаво се согледуваат преку споредба(ударението на црвената буква);

На оригиналниот документ пишува:
„Се извърши гласуване со следниот општ резултат....
По това Ристо Проданов ја напиша азбуката на таблата...
Азбуката ни е готова и нека ни е честита и долговечна. Та голема работа а направивме. Утре ке имаме пауза, па задутре пак да се собереме во осум сатот.“

На модерен книжовен македонски:
„Се изврши гласање со следниот општ резултат...
Потоа Ристо Проданов ја напиша азбуката на таблата...
Азбуката ни е готова и нека ни е честита и долговечна. Таа голема работа ја направивме. Утре ќе имаме пауза, па задутре пак да се собереме во осум часот“

На днешния книжовен български, најдобро што умеам Icon_wink

Извръши се гласуване със следния резултат....
След това Ристо Проданов (я) написа азбуката на таблата..
Азбуката ни е готова и нека да ни е честита и дълговечна. Тази голяма работа я направихме. Утре ще имаме пауса, па вдругиден пак да се съберем в осем часа.



BlablaBlablaBlablaPosPosMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonija

Привет Път!!! Поздрави от мен. Ако повечето македонци имаха твоите знания, то между България и Македония нямаше да има никакви проблеми. И така Знанието е сила. Бог да ни е на помощ и на България и на Македония. Моето скромно мнение е, че никога не е касно да продалжим това за което се бориха и умираха преродбениците(възрожденците). Противници за това има и от двете страни, както и от други држави. Но Съединението прави силата. Жалко, че ентусиазмът от към българска страна за единение с Македония все повече изчезва. Лично на мен ми е все едно, но понякога усещам заряда, силата на завета, на наследството оставено от преродбениците и тези преди тях - те не са имали проблем когато са общували и не са се делели на македонци и българи. Това делене започва от 1945г. Както и да е.Исках само да кажа, че се радвам, че има писмени хора в Македония и не всички говорят езика на омразата(един безмислен и безполезен език). HeilНо да не бъда разбран грешно. Не е задължително да сме под една шапка и да се караме кой да води бащина дружина. Достатъчно е да се разбираме и да не слушаме трети и четвърти држави, когато става дума за нашите две татковини - България и Македония. Гърците и србите ще полудеат, ако ние имаме прекрасни односи Icon_razz)
05-05-2010, 02:11 PM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

(05-05-2010, 02:11 PM)Vodno konche Wrote: Привет Път!!! Поздрави от мен. Ако повечето македонци имаха твоите знания, то между България и Македония нямаше да има никакви проблеми. И така Знанието е сила. Бог да ни е на помощ и на България и на Македония. Моето скромно мнение е, че никога не е касно да продалжим това за което се бориха и умираха преродбениците(възрожденците). Противници за това има и от двете страни, както и от други држави. Но Съединението прави силата. Жалко, че ентусиазмът от към българска страна за единение с Македония все повече изчезва. Лично на мен ми е все едно, но понякога усещам заряда, силата на завета, на наследството оставено от преродбениците и тези преди тях - те не са имали проблем когато са общували и не са се делели на македонци и българи. Това делене започва от 1945г. Както и да е.Исках само да кажа, че се радвам, че има писмени хора в Македония и не всички говорят езика на омразата(един безмислен и безполезен език). HeilНо да не бъда разбран грешно. Не е задължително да сме под една шапка и да се караме кой да води бащина дружина. Достатъчно е да се разбираме и да не слушаме трети и четвърти држави, когато става дума за нашите две татковини - България и Македония. Гърците и србите ще полудеат, ако ние имаме прекрасни односи Icon_razz)
Горе долу се согласувам, а особено со тоа обоеното. Поздрав!Party1
Инаку, дележот е доста пред 1945 според мене.

П.С. Мислешти недостасуваат и во Бугарија, а не само во МакедонијаIcon_wink
05-05-2010, 02:24 PM
Reply
Зора Offline
Човѣкъ
****

Posts: 256
Joined: Mar 2010
Reputation: 13

(05-05-2010, 06:46 AM)ivan mihajlov Wrote: като гледам езика на който са налисани тия решения ми се струва ,че по близко до литературния български отколкото до сегашния книжовен македонски,защо ли Shok

Така ми ти се чини Icon_wink
Прличев до крајот на својата учителска кариера па и во Солунската гимназија предавал на македонски и ги терал учениците да изговараат според гласовниот систем на македонски јазик

Прличев во Солунската гимназија предавал на македонски јазик, свесно и настојчиво.
05-05-2010, 03:24 PM
Reply
Kasnakovski Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,223
Joined: Mar 2010
Reputation: 18

(05-05-2010, 01:41 PM)Път Wrote: На оригиналниот документ пишува:
„Се извърши гласуване со следниот општ резултат....
По това Ристо Проданов ја напиша азбуката на таблата...
Азбуката ни е готова и нека ни е честита и долговечна. Та голема работа а направивме. Утре ке имаме пауза, па задутре пак да се собереме во осум сатот.“

На модерен книжовен македонски:
„Се изврши гласање со следниот општ резултат...
Потоа Ристо Проданов ја напиша азбуката на таблата...
Азбуката ни е готова и нека ни е честита и долговечна. Таа голема работа ја направивме. Утре ќе имаме пауза, па задутре пак да се собереме во осум часот“

На днешния книжовен български, најдобро што умеам Icon_wink

Извръши се гласуване със следния резултат....
След това Ристо Проданов (я) написа азбуката на таблата..
Азбуката ни е готова и нека да ни е честита и дълговечна. Тази голяма работа я направихме. Утре ще имаме пауса, па вдругиден пак да се съберем в осем часа.



BlablaBlablaBlablaPosPosMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonija

Къде си ги слушал тия ударения? С големи букви са правилните.

ИзврЪши се гласуване със слЕдния резултат....
След това Ристо Проданов (я) напИса азбуката на тАблата (дъската, черната дъска).
Азбуката ни е готова и нека да ни е честита и дълговечна. ТАзи голяма рАбота я напрАвихме. Утре ще Имаме пАуЗа, а вдрУгиден пАк да се съберем в Осем часа.
05-05-2010, 04:04 PM
Reply
ivan mihajlov Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,067
Joined: Feb 2010
Reputation: 8

(05-05-2010, 01:41 PM)Път Wrote:
(05-05-2010, 11:55 AM)Вовата Wrote: Защото е истина.

Остави на нас от България да преценим кое е по близко до българския и кое — не.

Отвори всеки днешен македонски вестник и ще се увериш (те и българските са пълни с чуждици, но вашите нямат мярка).

Оди бе скриј се таму PosPosPos

(05-05-2010, 12:12 PM)ivan mihajlov Wrote: Ти окаде знаеш какво Jас сакам ????...Вакави како тебе и на очите си неверват .....сакам кога има един исторически докумет кога се дабатира за него да се пише това което е факт .Факт е ,че сите решения са написани на български език со българска пишеща машина......дали Jас сакам или не е проблем,ясно се вижда обаче какъв е бил македонкиот само преди 55 години...за книжовниот македонски сега во 21 век никой не дебатита !

Всушност, вие си имате проблем со таквите како мене токму затоа што таквите како мене повеќе си веруваат на очите и на својот здрав разумBlabla

Нештата најубаво се согледуваат преку споредба(ударението на црвената буква);

На оригиналниот документ пишува:
„Се извърши гласуване со следниот општ резултат....
По това Ристо Проданов ја напиша азбуката на таблата...
Азбуката ни е готова и нека ни е честита и долговечна. Та голема работа а направивме. Утре ке имаме пауза, па задутре пак да се собереме во осум сатот.“

На модерен книжовен македонски:
„Се изврши гласање со следниот општ резултат...
Потоа Ристо Проданов ја напиша азбуката на таблата...
Азбуката ни е готова и нека ни е честита и долговечна. Таа голема работа ја направивме. Утре ќе имаме пауза, па задутре пак да се собереме во осум часот“

На днешния книжовен български, најдобро што умеам Icon_wink

Извръши се гласуване със следния резултат....
След това Ристо Проданов (я) написа азбуката на таблата..
Азбуката ни е готова и нека да ни е честита и дълговечна. Тази голяма работа я направихме. Утре ще имаме пауса, па вдругиден пак да се съберем в осем часа.



BlablaBlablaBlablaPosPosMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonijaMakedonija

Ами пак ми говориш глупости правиш ми превод на литературен български език от 2010г. ...Ако си чел някога архивни документи на български от преди 1944г. ще видиш ,че разликите ще са савсем малмалки разбира се решенията са написани на македнско наречие в това няма спор но е нормално за райна в който са написани .Според мен в тези решения се вижда ясно приликата межди двата езика за това време.Така ,че по твоята логика ако вадиш някой стар документ от бългаски архив от преди 1944г. написан в провинцията пълен с диалект и той няма да написан на български защото не едно към едно със съвременния литературен език !

05-05-2010, 04:07 PM
Reply