Котле - форум без граници, без цензура - плурализам на мислења и идеи!

Full Version: Србизмите во македонскиот литературен јазик
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
по скали со фаца онака мрсно и пола фаца излупена скроз онака месо се глеа и месец дена рана имав онака зарасната зацрврсната ко коруба од дрво бев

има ли некој етимологија на секира за дрва. AngPu не е присутен .... храна и слама( шиници, кутли, коруби, бучуци, кошеви, амбари). ...

изработува од дрво и тоа од јавор, орев, цреша или даб. Во основа инструментот може да се подели на два дела: коруба или заден дел и плочка којa е сместена .

камфорача~, дрво из кога у Китају и Јапану ваде камфор. ... ~коруба~, кора од дрвећа која се употребљава за водовод, котарице, кров итд. ...

И најинтересниот дел :

Етимология

От кора, с увелич. суфикс -ба.

http://bg.wiktionary.org/wiki/коруба


Абе како и да се вртите г’зот се одзади ќе ви биде и тоа е. Icon_razz
(21-05-2010, 06:41 PM)Път Wrote: [ -> ]по скали со фаца онака мрсно и пола фаца излупена скроз онака месо се глеа и месец дена рана имав онака зарасната зацрврсната ко коруба од дрво бев

има ли некој етимологија на секира за дрва. AngPu не е присутен .... храна и слама( шиници, кутли, коруби, бучуци, кошеви, амбари). ...

изработува од дрво и тоа од јавор, орев, цреша или даб. Во основа инструментот може да се подели на два дела: коруба или заден дел и плочка којa е сместена .

камфорача~, дрво из кога у Китају и Јапану ваде камфор. ... ~коруба~, кора од дрвећа која се употребљава за водовод, котарице, кров итд. ...

И најинтересниот дел :

Етимология

От кора, с увелич. суфикс -ба.

http://bg.wiktionary.org/wiki/коруба


Абе како и да се вртите г’зот се одзади ќе ви биде и тоа е. Icon_razz
Най–обичам, когато някой копае гроб, сам да падне в него. За това моят съвет е, по малко се грижи за гъза си, а повече внимавай къде стъпваш Icon_razz. Съветът е безплатен.

Ете ти уште поинтересен дел:

http://bg.wiktionary.org/wiki/кора

Съществително нарицателно име, женски род, тип 41
Значението на думата все още не е въведено. Можете да го добавите, както и да попълните част от останалата липсваща информация, като щракнете на редактиране.
Етимология
старобълг. кора (Супр.). Свързана с лит. karna „липово лико“, kerti „отделям (за кожа)“, лат. corium „дебела кожа“, староинд. carman-, авест. čarǝman- „кожа“ < ИЕ *kor-.
..............
Синоними
обвивка, ципа, кожа
външна обвивка, покривка, черупка
кожица, люспа, шлюпка
Сродни думи
Производни думи


Убава СЛАВЯНСКА дума, няма що. Ти треба огледало за газот?
(21-05-2010, 09:36 PM)Вовата Wrote: [ -> ]
(21-05-2010, 06:41 PM)Път Wrote: [ -> ]по скали со фаца онака мрсно и пола фаца излупена скроз онака месо се глеа и месец дена рана имав онака зарасната зацрврсната ко коруба од дрво бев

има ли некој етимологија на секира за дрва. AngPu не е присутен .... храна и слама( шиници, кутли, коруби, бучуци, кошеви, амбари). ...

изработува од дрво и тоа од јавор, орев, цреша или даб. Во основа инструментот може да се подели на два дела: коруба или заден дел и плочка којa е сместена .

камфорача~, дрво из кога у Китају и Јапану ваде камфор. ... ~коруба~, кора од дрвећа која се употребљава за водовод, котарице, кров итд. ...

И најинтересниот дел :

Етимология

От кора, с увелич. суфикс -ба.

http://bg.wiktionary.org/wiki/коруба


Абе како и да се вртите г’зот се одзади ќе ви биде и тоа е. Icon_razz
Най–обичам, когато някой копае гроб, сам да падне в него. За това моят съвет е, по малко се грижи за гъза си, а повече внимавай къде стъпваш Icon_razz. Съветът е безплатен.

Ете ти уште поинтересен дел:

http://bg.wiktionary.org/wiki/кора

Съществително нарицателно име, женски род, тип 41
Значението на думата все още не е въведено. Можете да го добавите, както и да попълните част от останалата липсваща информация, като щракнете на редактиране.
Етимология
старобълг. кора (Супр.). Свързана с лит. karna „липово лико“, kerti „отделям (за кожа)“, лат. corium „дебела кожа“, староинд. carman-, авест. čarǝman- „кожа“ < ИЕ *kor-.
..............
Синоними
обвивка, ципа, кожа
външна обвивка, покривка, черупка
кожица, люспа, шлюпка
Сродни думи
Производни думи


Убава СЛАВЯНСКА дума, няма що. Ти треба огледало за газот?
ХахахахахаHeilPosPosPosPosPos

Абе ти си луд еј, ама интересен си сепак, само продолжи така , давај в с’штија дух Icon_wink

А си слушнал ли ти за едно чудо наречено индоевропски јазици во кои по некое чудо спаѓа и индијскиот јазик како и иранскиот? И полека со тоа „старо-б’лгарски“ немој и Индијците да ги искарате старо-б’лгари ќе си имате проблем после Icon_wink


п.с. се разбира Словените не спаѓаат во групата на индоевропјаните- тие се Китајци Icon_razz
(21-05-2010, 05:44 PM)Dojkar Wrote: [ -> ]Абе кој и да е јазик, да го етикетираш како селски... ако има нешто поселско и поискомплексирано... инаку не мачкај очи, токму македонскиот го сметате за селски.
Спокоjно аз не сум софиjанец Icon_razz Во Бугария народот се дели на две - софиjанци и провинциалисти. Кога отидох за прав пат во Софиjа на мене ми викаха че сум зборувал диалект - нашиот збор во Източна Бугария е по мек от този во Западна и ми се смееха. Но има разлика от селски език и диалект. Македонскиот език може да го имаме за диалект, но не и за селски(поне аз така мисла) - има голема разлика, докато србскиот наистина прилича на селски - например този збор на га - да га видjа, и тези стари думи и не само това, но и начина на зборуване - сорбинот е по емоционален, по првичен, псува много, абе има разлика...Но иначе си прав, че не бива да се навредува нито да се етикитира...но ненапразно ти дадох и цитата от србскиот писател, коjто казва дека србскиот език е наj-убавиот на земjата. Вопрос на гледна точка.
(21-05-2010, 06:29 PM)Dojkar Wrote: [ -> ]Прво кога го видов тоа „коруба” си реков што зборува бе овој Icon_razz)) А всушност се мислело на корупка/лушпа, или на бугарски - „черупка”.
Корубата е голjама черупка. Черупка на орех, на рак...
(21-05-2010, 06:32 PM)Път Wrote: [ -> ]
(21-05-2010, 06:29 PM)Dojkar Wrote: [ -> ]Прво кога го видов тоа „коруба” си реков што зборува бе овој Icon_razz)) А всушност се мислело на корупка/лушпа, или на бугарски - „черупка”.

Корупка е деминутив од коруба бе Дојкар. Во источна Македонија си викаат коруба.

Е не знаев де, аман извини. Icon_razz))) Значи да видиме - кора, коруба, корупка, корушпа, лушпа. Додека за некои поими позајмуваме странски зборови, на една мочана глупава смрдена смотана лушпа сме ѝ измислиле 5 имиња. VozbudVozbudVozbud
(21-05-2010, 06:18 PM)Път Wrote: [ -> ]А може и едноставно да е од словенскиот збор „кора“. Smeshko Вие дрва имате ли во Бугарија? Devil3 Имате иматеPos
Кора е апсолутно еднаква дума со нашата - кора. Кора на дрво, да. Е, как да немаме дрва во Бугариjа?
Вовата, брат ми, бегај скриј се таму бе. И полјаците викаат „кора“

http://translate.google.com/?hl=en&tab=wT#pl|en|kora
(21-05-2010, 10:08 PM)Vodno konche Wrote: [ -> ]
(21-05-2010, 05:44 PM)Dojkar Wrote: [ -> ]Абе кој и да е јазик, да го етикетираш како селски... ако има нешто поселско и поискомплексирано... инаку не мачкај очи, токму македонскиот го сметате за селски.
Спокоjно аз не сум софиjанец Icon_razz Во Бугария народот се дели на две - софиjанци и провинциалисти. Кога отидох за прав пат во Софиjа на мене ми викаха че сум зборувал диалект - нашиот збор во Източна Бугария е по мек от този во Западна и ми се смееха. Но има разлика от селски език и диалект. Македонскиот език може да го имаме за диалект, но не и за селски(поне аз така мисла) - има голема разлика, докато србскиот наистина прилича на селски - например този збор на га - да га видjа, и тези стари думи и не само това, но и начина на зборуване - сорбинот е по емоционален, по првичен, псува много, абе има разлика...Но иначе си прав, че не бива да се навредува нито да се етикитира...но ненапразно ти дадох и цитата от србскиот писател, коjто казва дека србскиот език е наj-убавиот на земjата. Вопрос на гледна точка.

Добро, од твоја гледна точка можеби така звучи. Мене српскиот не ми звучи селски, ама ми звучи многу многу многу многу лигаво, особено кога го слушам оној нивниот нео-белградски говор. Кога ќе го чујам тоа нивното педерски изговорено Ч, а и Ћ и Ђ, казвам ти направуууу бртле... Icon_razz Нека се земат под рака со нашите скопјани и нека си се прскаат меѓусебно в газ. Умерено селски ми звучат Црногорците, а Босанците - ултра селски. Условно речено селски, се разбира. Icon_razz Хрватскиот ми е најпријатен за слушање. Не очекувам да ме разбереш, претпоставувам дека ти не ни правиш разлика меѓу сите нив, кога ги слушаш. А најселско од сѐ е целиов муабет што го кажав. Гордо балканчиште - сељачиште. Icon_cool
(21-05-2010, 10:13 PM)Dojkar Wrote: [ -> ]Е не знаев де, аман извини. Icon_razz))) Значи да видиме - кора, коруба, корупка, корушпа, лушпа. Додека за некои поими позајмуваме странски зборови, на една мочана глупава смрдена смотана лушпа сме ѝ измислиле 5 имиња. VozbudVozbudVozbud

Абе го знаеш ли оној лексиконот на странски зборови и изрази што беше на времето? Епа наскоро тој ќе ни биде потребен за да ги дознаеме соодветните словенски зборови за некои латинизми, грцизми, англизми и сл. кои што веќе си ги сметаме за македонски. Звучи толку далечно, ама прочитај еден весник само и ќе се увериш.

Еве ти еден случаен пример само:

http://www.utrinski.com.mk/?ItemID=E9F6D...C9221D8D3F
[/quote]
Добро, од твоја гледна точка можеби така звучи. Мене српскиот не ми звучи селски, ама ми звучи многу многу многу многу лигаво, особено кога го слушам оној нивниот нео-белградски говор. Кога ќе го чујам тоа нивното педерски изговорено Ч, а и Ћ и Ђ, казвам ти направуууу бртле... Icon_razz Нека се земат под рака со нашите скопјани и нека си се прскаат меѓусебно в газ. Умерено селски ми звучат Црногорците, а Босанците - ултра селски. Условно речено селски, се разбира. Icon_razz Хрватскиот ми е најпријатен за слушање. Не очекувам да ме разбереш, претпоставувам дека ти не ни правиш разлика меѓу сите нив, кога ги слушаш. А најселско од сѐ е целиов муабет што го кажав. Гордо балканчиште - сељачиште. Icon_cool
[/quote]

Ами нема как да правjа разлика...Но винаги сум се чудел каква е разликата между српскиот и хрватскиот jазици. Кога са во Бугариjа србите зборуват много внимателно, за да може да ги разберем...Но за македонскиот jазик - ми се струва, че е по-блиско до източнобугарскиот збор, но мора да се провери. Шопскиот диалект е много по-различен. Кога бях во армиjата едва ги разбирах шопите.А во Охрид, все едно сум во Бугария. Зборуването со лугето е без проблеми....Много убаво си е во Охрид Icon_razz. Бих отишал сто пати там. Охрид, ми прилича на бугарски градове като Пловдив (стариот град)и Несебар...И друго - ако србинот и бугаринот зборуват брзо - не могат да се разберат, но македонецот и бугаринот се разбират перфектно...е, има си разлики, но те не пречат толкова..
„Бенедикт XVI ја прими македонската делегација на највисоко ниво од Македонија. Повод за средбата беше празникот на православните апостоли и патрони на Европа, браќата Свети Кирил и Методиј, истакна папата за време на состанокот“, се вели во репортажата.

состанок“?
(24-05-2010, 03:24 PM)Kasnakovski Wrote: [ -> ]„Бенедикт XVI ја прими македонската делегација на највисоко ниво од Македонија. Повод за средбата беше празникот на православните апостоли и патрони на Европа, браќата Свети Кирил и Методиј, истакна папата за време на состанокот“, се вели во репортажата.

состанок“?

На српски е састанак. Според преведувачот на гугл кај вас е срешта, и ние имаме средба, ама тоа не е исто. На пример, средбата може да биде и случајна, додека состанокот е однапред договорен од две или повеќе лица, може да биде политички или било каков. Зборот е образуван од предлогот со; основата на зборот е од протоиндоевропскиот корен *sto/sta со змачење стои, се наоѓа, и словенскиот суфикс -ок како во учинок, завршеток, петок, четврток итн. Сродни изрази: состанување, состојба, состојка....„Сто“ се наоѓа и во растојание исто така, со значење дека едно место стои на одредена оддалеченост од друго.
Состанок си е македонизиран састанак.
Ако така ги извеждаме думите и ние може да си направиме СЪСТАНЪК.
(24-05-2010, 06:40 PM)Път Wrote: [ -> ]
(24-05-2010, 03:24 PM)Kasnakovski Wrote: [ -> ]„Бенедикт XVI ја прими македонската делегација на највисоко ниво од Македонија. Повод за средбата беше празникот на православните апостоли и патрони на Европа, браќата Свети Кирил и Методиј, истакна папата за време на состанокот“, се вели во репортажата.

состанок“?

На српски е састанак. Според преведувачот на гугл кај вас е срешта, и ние имаме средба, ама тоа не е исто. На пример, средбата може да биде и случајна, додека состанокот е однапред договорен од две или повеќе лица, може да биде политички или било каков. Зборот е образуван од предлогот со; основата на зборот е од протоиндоевропскиот корен *sto/sta со змачење стои, се наоѓа, и словенскиот суфикс -ок како во учинок, завршеток, петок, четврток итн. Сродни изрази: состанување, состојба, состојка....„Сто“ се наоѓа и во растојание исто така, со значење дека едно место стои на одредена оддалеченост од друго.

Состанок може би е при нас Събрание (русизъм). Баш на Български требва да е Събор или Сбор – където се събрали некакви хора и соСТОят заедно.
(24-05-2010, 06:47 PM)Kasnakovski Wrote: [ -> ]Состанок си е македонизиран састанак.
Ако така ги извеждаме думите и ние може да си направиме СЪСТАНЪК.

Така. И словенечкото sestanek е словенизиран састанак. Ама што да се прави, кога и вие немате соодветен збор за тоа. Како би требале да кажеме за тоа- митинг? Или можеби само поради тоа што ако кај вас не се употребуваат некои зборови и ние би требало да употребуваме само еден збор за нешто ако наместо тоа имаме два, три или повеќе? Да те прашам, кај вас дали има тежнение да се исфрлуваат русизмите од вашиот литературен јазик?
(24-05-2010, 07:00 PM)Път Wrote: [ -> ]Или можеби само поради тоа што ако кај вас не се употребуваат некои зборови и ние би требало да употребуваме само еден збор за нешто ако наместо тоа имаме два, три или повеќе? Да те прашам, кај вас дали има тежнение да се исфрлуваат русизмите од вашиот литературен јазик?
Аз не казвам да не се употребяват, само казвам, че СОСТАНОК е македонизирана сръбска дума.
Не съм разбрал да има някакво тежнение да се изхвърлят русизмите. Те са така вкоренени, че ги имаме за свои. Обогатяват езика.
Оня ден стана дума за "спешно". Защо да се изхвърля, когато внася разнообразие в езика и не звучи неестествено, за разлика от употребяваните по-рано думи като "черезвичайно", "очередно" и т.н. (подобни думи бяха употребявани от някои хора нарочно, с цел да подчертаят своето съприкосновение с руския език и култура)
(24-05-2010, 07:25 PM)Kasnakovski Wrote: [ -> ]
(24-05-2010, 07:00 PM)Път Wrote: [ -> ]Или можеби само поради тоа што ако кај вас не се употребуваат некои зборови и ние би требало да употребуваме само еден збор за нешто ако наместо тоа имаме два, три или повеќе? Да те прашам, кај вас дали има тежнение да се исфрлуваат русизмите од вашиот литературен јазик?
Аз не казвам да не се употребяват, само казвам, че СОСТАНОК е македонизирана сръбска дума.
Не съм разбрал да има някакво тежнение да се изхвърлят русизмите. Те са така вкоренени, че ги имаме за свои. Обогатяват езика.
Оня ден стана дума за "спешно". Защо да се изхвърля, когато внася разнообразие в езика и не звучи неестествено, за разлика от употребяваните по-рано думи като "черезвичайно", "очередно" и т.н. (подобни думи бяха употребявани от някои хора нарочно, с цел да подчертаят своето съприкосновение с руския език и култура)
А зошто да е само српска кога убаво ти објаснив дека одговора дури и на пуританското бугарско зборообразување, како на пример при зборот „учинок“? Зарем на бугарски не би требало да е „въчинок“. а на македонски „вочинок“ ама сепак и ние и вие велиме „учинок“ блиско до српското „учинак“- гет мај поинт?

Па така, зошто да немате и състанък, каде е тука логиката, а ете имате еден куп руски изрази кои што понекогаш не одговараат дури и на начинот на зборообразување во вашите краишта.
Или можеби сепак немате учнок? И заборавив да прашам, кои ви се другите синоними на „срешта“?
(24-05-2010, 07:37 PM)Път Wrote: [ -> ]А зошто да е само српска кога убаво ти објаснив дека одговора дури и на пуританското бугарско зборообразување

Последно за состанок - не казах, че е само сръбска, ама е привнесена от сръбския език.

Както ги обясняваш работите, то няма да остане нито един сърбизъм.

Защо тогава одлука да е сърбизъм?

При нас има понятия за думите от чужд произход - ЗАЕМКИ и ЧУЖДИЦИ!