Добредојдовте
  • Users with e-mails at mail ·ru, aol ·com and gmx ·com to contact admins for registration.
  • Новорегистрираните членови повратниот одговор од форумот за активирање на сметката нека го побараат и во Junk на нивните пошти.
  • Сите регистрирани членови кои неучествуваат во дискусиите три месеци автоматски им се брише регистрацијата

 

Thread Rating:
  • 12 Vote(s) - 1.92 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Хайде тука за историята на езиците!
Author Message
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

(14-10-2010, 07:01 PM)Dojkar Wrote: Немам ништо против фонетскиот принцип на азбуката „една буква за секој глас“. Меѓутоа тука требало да се застане. Фонетски правопис е веќе заминување предалеку. Порано немав размислено од каде доаѓа „фискултура“, но кога го видов напишано „физкултура“ си реков „ејјј ѓаолско вражуле“. Icon_lol
Хаха, така е, да. А инаку, ние и денес немаме „фонетско писмо“. Ни фали една буква.
14-10-2010, 07:04 PM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

(14-10-2010, 07:03 PM)Dojkar Wrote:
(14-10-2010, 06:56 PM)Път Wrote: Како инаку би кажал перцепција? Icon_lol

Впечаток, видување, восприемање. Избирај или дополни. Комшиите имаат убав збор „възприятие“.
Точно, а колку често се слуша тоа „перцепција“. Инаку восприемање ми се чини како најсоодветен збор. Само не знам дали е возприемање, како возбудување, или вознемирување, или възраждане, Исто така, дали е восхит или е возхит? Би требало да се поистражи малку за тоа. Ете на пример и поиСтражи. Си размислувал ли од каде доаѓа тоа „из-вини“?
14-10-2010, 07:09 PM
Reply
Gnoj Offline
кабадаја
*****

Posts: 1,169
Joined: Feb 2010
Reputation: 33

(14-10-2010, 07:09 PM)Път Wrote: Само не знам дали е возприемање, како возбудување, или вознемирување, или възраждане, Исто така, дали е восхит или е возхит?

Кај сите тие коренот е воз-, ама не се сомневам дека ти го знаеше тоа. Icon_wink

(14-10-2010, 07:09 PM)Път Wrote: Си размислувал ли од каде доаѓа тоа „из-вини“?

Ејјј, ѓаолско вражуле. Icon_lol
Let me hear you make decisions without your television.
(This post was last modified: 14-10-2010, 07:17 PM by Gnoj.)
14-10-2010, 07:16 PM
Reply
Gnoj Offline
кабадаја
*****

Posts: 1,169
Joined: Feb 2010
Reputation: 33

(14-10-2010, 07:04 PM)Път Wrote:
(14-10-2010, 07:01 PM)Dojkar Wrote: Немам ништо против фонетскиот принцип на азбуката „една буква за секој глас“. Меѓутоа тука требало да се застане. Фонетски правопис е веќе заминување предалеку. Порано немав размислено од каде доаѓа „фискултура“, но кога го видов напишано „физкултура“ си реков „ејјј ѓаолско вражуле“. Icon_lol
Хаха, така е, да. А инаку, ние и денес немаме „фонетско писмо“. Ни фали една буква.

Ни правописот не ни е 100% фонетски:
пишуваме „вторник“, а не „фторник“.
пишуваме „средство“, а не „сретство“ или не дај боже „срецтво“ Icon_lol
пишуваме „бевме“, а не „бефме“ и навистина не ми е јасно зошто е така
пишуваме „пејзаж“, а не „пејсаж“
Let me hear you make decisions without your television.
14-10-2010, 07:23 PM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

(14-10-2010, 07:16 PM)Dojkar Wrote:
(14-10-2010, 07:09 PM)Път Wrote: Си размислувал ли од каде доаѓа тоа „из-вини“?

Ејјј, ѓаолско вражуле. Icon_lol
Така е; исто и из-тражува, из-паѓа и сл. како из-легува, из-по-рачува...Убаво си кажала жената- Конески ни го поделил јазикот, и направил да не си го познаваме сопствениот јазик. Еве ти пак еден пример - сопствениот, кое што доаѓа од собствен, со тоа соб- кое што е апофонска промена од себ- , како во себе, или себичен.
14-10-2010, 07:23 PM
Reply
Gnoj Offline
кабадаја
*****

Posts: 1,169
Joined: Feb 2010
Reputation: 33

(14-10-2010, 07:23 PM)Път Wrote:
(14-10-2010, 07:16 PM)Dojkar Wrote:
(14-10-2010, 07:09 PM)Път Wrote: Си размислувал ли од каде доаѓа тоа „из-вини“?

Ејјј, ѓаолско вражуле. Icon_lol
Така е; исто и из-тражува, из-паѓа и сл. како из-легува, из-по-рачува...Убаво си кажала жената- Конески ни го поделил јазикот, и направил да не си го познаваме сопствениот јазик. Еве ти пак еден пример - сопствениот, кое што доаѓа од собствен, со тоа соб- кое што е апофонска промена од себ- , како во себе, или себичен.

Да, овие ми се одамна јасни, ама после физкултурата и из-винувањето се губи невиноста и нема дупка во законот што не ти изгледа како помината. Icon_lol
Let me hear you make decisions without your television.
(This post was last modified: 14-10-2010, 07:34 PM by Gnoj.)
14-10-2010, 07:31 PM
Reply
Il Schismatico Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,078
Joined: Sep 2010
Reputation: 19

Един приятел има дете Стефчо на 7 години-но сега се учи да пише във 2-ри клас и има проблеми с правописа. Пише "сопствен", "опщество", "чувек" и така нататък. Преди седмица отишли до Погановския Манастир на 3 километра навътре в Сърбия от границата на екскурзия и Стефчо рекъл: "Много ми харесва този език тука в Сърбия как пишат-гледам надписите сякаш са ги взели от мойта тетрадка за упражнения"
:-))))
Стига плачове! Всяка луна е ужасна,
всяко слънце – горчиво, додето умре.
Любовта в сладки спазми защо ли ме тласна…
Разтвори се, мой трюм! Погълни ме, море!

http://tsvetno.blogspot.com/2008/07/blog-post_257.html
14-10-2010, 08:32 PM
Reply
Вовата Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,983
Joined: Jan 2010
Reputation: 33

(14-10-2010, 07:16 PM)Dojkar Wrote:
(14-10-2010, 07:09 PM)Път Wrote: Само не знам дали е возприемање, како возбудување, или вознемирување, или възраждане, Исто така, дали е восхит или е возхит?

Кај сите тие коренот е воз-, ама не се сомневам дека ти го знаеше тоа. Icon_wink

(14-10-2010, 07:09 PM)Път Wrote: Си размислувал ли од каде доаѓа тоа „из-вини“?

Ејјј, ѓаолско вражуле. Icon_lol

Коренот НЕ Е воз (въз). Барем во бугарскиот тоа се нарекува "представка" (мисля за посока или за степен) и поставянето и пре думи (корените) означава отиване нагоре в по–висока степен:

въз - насям
въз - дигам
въз - буждам (од будя - да възбудя)
въз - раждам
въз - кръсвам (издигам се над кръста)
въз - препятствам (издигам препядствие пред)
въз - питавам (уча някого – давам му повече оПИТ)
въз - лизам (докарвам до краен резултат)
въз - мъжавам... и т. н.

Може да се, и се поставя и пред прилагателни за указване на по–висока тяхна степен:

възсолен, възкисел, възсилен (за звук) възгорчив, възмързелив, въззелен, възстаричък и т. н.

Представките в българския език са много и не се променят фонетично защото са самостоятелни частици - не може въз да стане въс, макар и да потъмнява до с в някои случаи по произношение.

из е друг пример за представка:
посоченото
из - вини (извади ме от състояние на виновност)
из - страда ( да премине и излезе от страдание)
из - ака, из - сере (да изкара гомната од себе) Icon_razz
из - мие (да извади чините от състояние на мръсни)
из - влече
из - мяучи
из - крещи и т. н.
14-10-2010, 10:00 PM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

Вова, не се работи за тоа дали е корен, се разбира дека не е. Кај нас тоа се вика предлог. Се работи за тоа дека не е „вос“, како што налага законот за едначење по звучност на Вук Караџиќ, а кој што ни бил натрапен и на нас преку Конески, туку дека е „воз“, т.е. дека „воз“ е правилно.
14-10-2010, 10:09 PM
Reply
Вовата Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,983
Joined: Jan 2010
Reputation: 33

(14-10-2010, 10:09 PM)Път Wrote: Вова, не се работи за тоа дали е корен, се разбира дека не е. Кај нас тоа се вика предлог. Се работи за тоа дека не е „вос“, како што налага законот за едначење по звучност на Вук Караџиќ, а кој што ни бил натрапен и на нас преку Конески, туку дека е „воз“, т.е. дека „воз“ е правилно.

Овой пат јас лошо сум разбрал.

Предлог кај нас е друго:

пред, зад, с, в, към, сред, по, за на, до, към

Пише се отделно. Не е представка.
15-10-2010, 02:59 AM
Reply
Il Schismatico Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,078
Joined: Sep 2010
Reputation: 19

Че е със "з"-така е-нали се казва "възглавница"-ясно се чува "з"-то.
Друг въпрос е дето редовно потъмнява и че в Русия и Македония например Ъ е минало често в О или У.
Волк, воскресенье, воспитание-на руски.
Защо Блаже е променил нещата след като 1100 години са писали в Мак. по един начин, а той им натрапил друг начин-не зная и се чудя кой му го е позволил. Но явно всички са били така въодушевени от светлото комунистическо-интернационално юго-македонско бъдеще, че не са му намерили махна...
Стига плачове! Всяка луна е ужасна,
всяко слънце – горчиво, додето умре.
Любовта в сладки спазми защо ли ме тласна…
Разтвори се, мой трюм! Погълни ме, море!

http://tsvetno.blogspot.com/2008/07/blog-post_257.html
15-10-2010, 07:01 AM
Reply
Gnoj Offline
кабадаја
*****

Posts: 1,169
Joined: Feb 2010
Reputation: 33

(14-10-2010, 10:09 PM)Път Wrote: Вова, не се работи за тоа дали е корен, се разбира дека не е. Кај нас тоа се вика предлог. Се работи за тоа дека не е „вос“, како што налага законот за едначење по звучност на Вук Караџиќ, а кој што ни бил натрапен и на нас преку Конески, туку дека е „воз“, т.е. дека „воз“ е правилно.

Така де, кога реков корен мислев на тоа од каде доаѓа вос/воз и дека тоа во суштина е воз-, а преминувањето од З во С не е ништо повеќе од едначење по звучност.
Let me hear you make decisions without your television.
15-10-2010, 10:58 AM
Reply
Il Schismatico Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,078
Joined: Sep 2010
Reputation: 19

И причастия, и прилагателни характеризират имената или ситуациите (напр. с причастия се правят някои глаголни времена).
Причастията винаги се правят от глаголи: ходя-ходил, нося-носен, белее се-белнат е
Прилагателните се правят обикновено от съществителни: здраве-здрав, сила-силен, Македония-македонски и т.н.


Малко историческо инфо:

http://www.forum.kotle.ca/showthread.php...33&page=33

Сегашното действително причастие (знаещ, виждащ) е нововъведение в новобългарския книжовен език, което възстановява изчезналата в народните говори старобългарска форма. За възраждането му първоначално оказва влияние църковнославянският, а по-късно и руският език, като отначало се възприемат частично русизираните форми (например ведущ, но не ведуч, понеже както в църковнославянски, така и в руски тези форми са останали със старобългарско щ, вместо източнославянско ч, за справка вижте тук). По-късно, към края на 19 век заеманите от руски по книжовен път форми на действителни причастия се приспособяват към морфологичните основи на българските глаголи и по този начин стават част от българското спрежение. В съвременната разговорна реч тези форми обикновено се заместват с конструкция от относително местоимение + глагол (например: вм. намиращ се - който се намира и т.н.).
...
През Възраждането в български започва да навлиза научна терминология първоначално от църковнославянски, а след това от руски.
Изграждане на езиковедска терминология [редактиране]
Първите български граматични термини се срещат в Рибния буквар на Петър Берон (1824). Те са заимствани от църковнославянски: име, прилагателно, член, местоимение, предлог, глагол, наречие. По-късно тази терминология се допълва от други български книжовници, като Неофит Рилски, Христаки Павлович и др. които също използват редица църковнославянски или руски термини, въпреки че за типичните български глаголни времена постепенно се създава чисто българска термнинология.
Основната част на българските граматични термини се образува предимно от прилагателни с наставка -телен, например: съществително (име), прилагателно (име), нарицателно (съществително), действителен или деятелен (залог), повелително (наклонение), възклицателно (изречение) и т.н. Друга част от тази терминология се образува от отглаголни съществителни на -ние, например: наклонение, окончание, склонение, спрежение, определение и т.н., или от абстрактни съществителни на -ие, например: наречие, междуметие, причастие, местоимение и т.н.
Голяма част и от езиковедската терминология в български изобщо също се изгражда под руско влияние, например: управление (на глагола) (= рекция), ударение, придихание, подчинение (в изречението) и т.н. Част от терминологията, която е от неруски произход, също е заета през руски, например: инфинитив, изоглоса, морфология, морфема и т.н.
...Обществено-политически термини:
заведение
предприятие
учреждение (руско новообразувание с българско жд)
завещание (старобълг. завѣтъ, завѣштати)

Думи с руска фонетика:
с руско пълногласие
оборот, срещу бълг. обрат
порядък, порядъчен и т.н. (старобълг. рѧдъ, новобълг. ред)
възмутен, възмутителен, възмущавам, възмущение (старобълг. възмѫтити и възмѧсти, възмѫштенье)
смущение (старобълг. съмѫштенье)
ядро (старобълг. ѩдро - скоро, бързо, новобълг. едър)
част (старобълг. чѧсть (дял), новобълг. чест, често)
впрягам (ср. напрежение)
щастие (полски: szczęście; възприета когато още се е пишела с началното щ в Русия; етимологически вярната руска форма е счастье)
щадя и нейните производни (старобълг. штѧдѣти - пестя)
нужен вм. нужден (от нужда) (старобълг. ноуждьнъ или нѫждьнъ)
блуд и производни (старобълг. блѧдь - брътвеж, празни приказки; разврат или блѫдъ - разврат)
производни от жизн-; българската форма е живот-.
забвение (старобълг. забъвенье от глагола забыти, забѫдѫ)
думата влияние произлиза в руски език от френското "influence" във връзка със глагола вливать.
предлогът чрез (изместил е предлога през, като чрез" се използва в абстрактно значение)
прочее - руското членно прилагателно
непонятен - неразбираем
Стига плачове! Всяка луна е ужасна,
всяко слънце – горчиво, додето умре.
Любовта в сладки спазми защо ли ме тласна…
Разтвори се, мой трюм! Погълни ме, море!

http://tsvetno.blogspot.com/2008/07/blog-post_257.html
(This post was last modified: 15-10-2010, 03:36 PM by Il Schismatico.)
15-10-2010, 03:33 PM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

(15-10-2010, 07:01 AM)Kosta Wrote: Че е със "з"-така е-нали се казва "възглавница"-ясно се чува "з"-то.
Друг въпрос е дето редовно потъмнява и че в Русия и Македония например Ъ е минало често в О или У.
Волк, воскресенье, воспитание-на руски.
Защо Блаже е променил нещата след като 1100 години са писали в Мак. по един начин, а той им натрапил друг начин-не зная и се чудя кой му го е позволил. Но явно всички са били така въодушевени от светлото комунистическо-интернационално юго-македонско бъдеще, че не са му намерили махна...

Па и не е баш дека сме биле среќни и воодушевени со новото решение, побарај на интернет малку повеќе за трите јазични комисии. Знаеме како завршиле тие што му се спротивставиле на конески, а генерациите по педесеттите едноставно не знаевме за сето тоа, се до осамостојувањето тие собитија беа топ сикрет.
(This post was last modified: 15-10-2010, 05:42 PM by Пат.)
15-10-2010, 05:41 PM
Reply
Il Schismatico Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,078
Joined: Sep 2010
Reputation: 19

Само да вметна че бях останал с впечатление (май от Уикипедия) че буквата Ю е взета назаем от нас от руснаците в 18-ти век (при модернизирането на църковносл. кирилица).
Но имах случай да гледам оригинални фототипни текстове от 13-14-15 век в България и тя (Ю) си присъстваше най-спокойно там: не вярвайте на всичко в Уики-то!
Така че Ю не е подходяща за характеризиране на българската кирилица като "русифицирана" (за разлика от Я която действително е с руски произход и от Й, което идва от Украйна).
Аз съм на мнение че можем да минем и без тези 3 букви в едно коренно преобразуване на правописа ни, но това е съвсем друг въпрос.
Поздрави,
Стига плачове! Всяка луна е ужасна,
всяко слънце – горчиво, додето умре.
Любовта в сладки спазми защо ли ме тласна…
Разтвори се, мой трюм! Погълни ме, море!

http://tsvetno.blogspot.com/2008/07/blog-post_257.html
(This post was last modified: 16-10-2010, 09:29 AM by Il Schismatico.)
16-10-2010, 09:28 AM
Reply
Kasnakovski Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,223
Joined: Mar 2010
Reputation: 18

Искаш да въведем йотата?
"ни на йота"
В Св.Евангелие изразът се използва в Божиите думи, Мат.5:18: "защото, истина ви казвам: докле премине небето и земята, ни една йота, или една чертица от закона няма да премине, докато всичко не се сбъдне" (Мат. 5:18). Фразеологизмът в израза на Господ Иисус Христос "ни на йота" означава - ни най-малко, никак. Защото йота е най-малката буква в азбуката. В Лука думите Му са предадени така: "Но по-лесно е небе и земя да премине, нежели една чертица от Закона да пропадне".
(This post was last modified: 16-10-2010, 09:57 AM by Kasnakovski.)
16-10-2010, 09:56 AM
Reply
Il Schismatico Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,078
Joined: Sep 2010
Reputation: 19

Тя си е била от едно време, директно от гръцката азбука заета йотата, какво да я въвеждаме (можем само да я възстановим)-става дума за I i с една или още по-добре, с две точици отгоре (за да се отличаваме от латинското i).
Така си пише самият Левски името на запазените чу подписи: "Львскiй"
http://www.google.bg/imgres?imgurl=http:...29,r:4,s:0

Не говоря за латинското J j!
http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%99%D0%BE%D1%82%D0%B0
Стига плачове! Всяка луна е ужасна,
всяко слънце – горчиво, додето умре.
Любовта в сладки спазми защо ли ме тласна…
Разтвори се, мой трюм! Погълни ме, море!

http://tsvetno.blogspot.com/2008/07/blog-post_257.html
(This post was last modified: 16-10-2010, 10:08 AM by Il Schismatico.)
16-10-2010, 10:06 AM
Reply
Il Schismatico Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,078
Joined: Sep 2010
Reputation: 19

Я вижте хубаво Цепенков дали не използва думата "ударение"?
За съжаление, долният текст е на нормализуван съвременен български правопис.
Но аз имам и оригиналните му публикации в Сборника на Шишманов отпреди над един век (не по-късно препечатваните и преправяни ортографски и у нас, и у в РМ издания) и ще препиша 1-2 абзаца днес-утре да видим всички как точно е писал един от двата практически стълба на мак. кн. язик (вториот явно е Мисирков; третиот-теоретичен стълб, не практически-е бЛажето Лямевич)...

— Однеси [г]и при Министерстфото — ми рече И[осиф] K[овачев] — и според како що кье ти [г]и уценат, земи си левчиньата и гледай си работата. Материялот ет безценен.

Во истио ден се найдоф со Н. Кондов и со Иордана Мирче Мойсов, чункьи нашинци, стари приятели ме зедоа и ме разодиа кай Шаренио мос[т] <43>. При друзите муабети, ме праша Никола Кондов за сбиркьите, що [г]и сториф, чункьи и той знаеше — кай п. Сп[иркови] идеше ката ден на мааза, затоа ме праша. Ко[г]а чу Ордан Мирчев за тоа нещо, посака и той да види, да после да [г]и да[д]ам на Министерстфо.

До вечерта му [г]и однесоф дома на Орд[ан] и [г]и прегледа; по некой ден си [г]и зедоф со едно големо насърчение и од Ордана, та [г]и однесоф на Министерстфо.

Со първо влегуанье во Министерстфото, се разпознаф со началник <44> и той ме прати при г-на Танева, да ми напраи едно прошение, та да [г]и предаам сбир кьите на м[инистър] Живкова. Така сториф и [г]и предадоф. И се пре[д]ставиф при д-р Ив.Шишманов <45>. Отко[г]а ме изпраша откай сум и како сум се сетил толку чудо приказни и друзи работи, му кажаф я накуса; от пусти страм си излегоф бърго откай него. На излегуанье Шишманов ми рече, оти кье се да[д]ат на некой учен чоек, що разбира от тие работи, да [г]и рецензира и после кье ми се уцена, колку що чина, да ми се плата.

[Г]и дадоа да се рецензираа, и денеска-утре, четири месеци, що стоеа при г-на Еф. Каранова, филолого во г. Кьустендил.

Седеф месец-два, пойди-дойди при д-р И. Шиш[манов] да прашам, али дойдоа. „Нема да дойдат" — и ме уверуаше, оти кье са забаат баегьи време дури да дойдат. Баегьи се съкълдисаф, седейкьи на гости у п. Сп[иркови] без работа, дукьано во Прилеп остаен на сина ми Коста — и той аджамиа. Думаф, шестаф, да ватам овде некоа работа, да белкьим ко[г]а кье дойдат сбиркьите, кье земам пари, и или кье седам овде, или кье си одам во Прилеп.

Най-после преесапиф да ватам еден дукьан овде, да видам ка[к]о кье оди работата, да после кье гледам и кье праам. Пред да ватам дукьан, се сдружиф со Ио[а]на Симонов, да бидиме ортаци со занаатот негов тельалък. Се погодифме и ватифме еден дукьан со кьириа от църкфата „Сфета Пречиста" <46>, що беше на Нишката улица и що я ра[з]сипаа, сега върви Витошка улица. Дадофме предплата кьириа за три месеци и го зедоф клучот. Утрото требаше да влезиме со Ио[а]на во дукьанот, арно ама Йоан ми се попишмани и ми остана дукьано на мене. Думафме, шестафме со п. Спиркови и преесапифме да станиме ортаци по продаванье на тутун. Речено и сторено. Се сториф тутунджиа и си работеф. Често пати одеф при д-р Ив. Шишманова да прашам дали дойдоа сбиркьите, откай що пратени да се прегледаат. Токмо на 4 месеци дойдоа, и едно оденье при Ш[ишманов], со радос[т] ме пречека и ме кладе на еден стол да седам.

— Е, госп. Цепенков, Вашата сбирка прекрасна рецензиа му се даде <47> от филолого Еф. Каранов. Сега кажете, колку ще искате да се купат од Министерстфото, но кье [г]и земиш и кье му удриш ударение, и донеси [г]и.

Со голема радос[т] [г]и зедоф и му пишаф ударение, и му [г]и однесоф, арно ама господ. Шишманов ми рече, оти нема да се плакьаат, дури не се напечатат. Ко[г]а чуф той сбор, многу се оскорбиф, чункьи нема нищо да земам, дури не се напечатат.

Одейкьи еднаж при д-р Ив. Шишманов, отворифме разгоор, за како сум се сетил да пишуам тие работи от толку старо време и да изчекам да се посакаат да се печатат.

— Арни сет сите овие работи, що си [г]и собрал, арно ама има уще многу друзи работи, що не си [г]и пишал. Ако ме слушаш мене, ти да му се спружиш во Макьедониа уще едиаж и да [г]и собериш овие работи, що сум [г]и бележал на книгава, и да [г]и донесиш. Те уверуам, оти голема и неизплатима услуга кье донесиш на нашио народ.

Вака велейкьи ми, Шиш[манов] ми я даде книгата со бележкьите. На кни гата имаше бележано, доколку паметуам, беше: обичаите стари на еснавите, вързаниците му, алатите му нарисуани, иминьата на секой алат, слепечкьите разгоори, скришнио язик нивни и од друзите еснави, преданиа за места, лугье, манас тири и друзи такфие работи.

Едно клаанье в рака яз тая бележка от Шишманова, санкьим добиф ильада лири, и оденье на дукьан, на часо пратиф книга, по-среднио ми син, Ордана, да дойди.
http://www.promacedonia.org/bmark/cepenk...enkov.html
Стига плачове! Всяка луна е ужасна,
всяко слънце – горчиво, додето умре.
Любовта в сладки спазми защо ли ме тласна…
Разтвори се, мой трюм! Погълни ме, море!

http://tsvetno.blogspot.com/2008/07/blog-post_257.html
16-10-2010, 10:57 AM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

Да, сето тоа го знам јас. Цепенков го читам уште од мал Icon_razz Што се однесува до Ю, навистина не знам како си се збунил така. Таа си е дел од старословенската азбука, и сметам дека е добро што опстојала се до ден денешен кај вас.

http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%8...0%BA%D0%B0

Што се однесува до Конески, абе тој си одел на целосно србизирање на почетокот. При првата јазична комисија се водела вистинска војна меѓу него и крилото на Марковски, при што Конески се залагал за целосно воведување на српската азбука, со изговор дека „народот си свикнал со неа, и ако се воведе нова, поголемиот дел од него ќе си остане неписмен“. Со живи маки била донесена денешната азбука + буквата Ъ, а требало да ја има Ь со помош на која би се бележеле Ќ, Ѓ, Љ и Њ, меѓутоа таа отпаднала. И со тоа што го добил Конески (три српски букви и две по примерот на Мисирков)не бил задоволен и издејствувал да се формира нова, втора комисија во која што едвај и да имало некој кој што се разбира од филологија, а имало и такви кои што не го знаеле македонскиот јазик, значи таа комисија била србокомуњарска, со некои исклучоци, и со помош на истата била воведена СРПСКАТА азбука. Меѓутоа почнале да се шират немири меѓу интелегенцијата и Ѓилас ги свикал во Белград, и практично Ѓилас е тој кој што ја донесува денешната азбука, а не Конески. Подоцна знаеме како завршува таа интелегенција - речиси сите биле обвинети за сталинизам.

Ете тоа е вистината која што треба да ја знаат Македонците.
16-10-2010, 11:49 AM
Reply
Il Schismatico Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,078
Joined: Sep 2010
Reputation: 19

Какво да кажа...от българска гледна точка може би не е толкова "страшно" липсването на Ъ (макар че трябва да се върне според мен, ние бихме го приветствали), както и смекчаването с апостофи на К и Г вместо с Ь или "отпадането" на други елементи от "илинденскиот" язик за сметка на сръбски букви...
Най-неприятното и отчуждаващо е присъствието у вас на J-тази подобна на ченгел, грозна, дълга и eдновременно крива буква се е врязала като сърп в плътта на македонската кирилица и я дърпа на Север-сякаш непрекъснато вика "Jуго-", "Jуго-", "Jуго-", (а се среща и в самото име на Македония, накрая виси като клюмнала кучешка опашка)...просто е отвратително това J-възприема се лично от мен като атентат срещу святото дело на Светите Братя...
Да не говорим, че нито в Македония, нито в България тази латинска буква не се е използвала, никога, никога и НИКОГА в 11-вековната ни писменост.
Стига плачове! Всяка луна е ужасна,
всяко слънце – горчиво, додето умре.
Любовта в сладки спазми защо ли ме тласна…
Разтвори се, мой трюм! Погълни ме, море!

http://tsvetno.blogspot.com/2008/07/blog-post_257.html
(This post was last modified: 16-10-2010, 12:52 PM by Il Schismatico.)
16-10-2010, 12:51 PM
Reply