Добредојдовте
  • Users with e-mails at mail ·ru, aol ·com and gmx ·com to contact admins for registration.
  • Новорегистрираните членови повратниот одговор од форумот за активирање на сметката нека го побараат и во Junk на нивните пошти.
  • Сите регистрирани членови кои неучествуваат во дискусиите три месеци автоматски им се брише регистрацијата

 

Thread Rating:
  • 9 Vote(s) - 2.56 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Србизмите во македонскиот литературен јазик
Author Message
Valkanizater Offline
Senior Member
****

Posts: 431
Joined: Feb 2011
Reputation: 15

Между другото - крошка (крошечка) - на руски - е нещо малко; обикновено малко дете...
А иначе - вече съвсем извън темата за србизмите...- много ми харесаха на времето два македонски израза (използвам ги и до сега със съзнанието, че са македонизми...)
"Бара се персонал..."
"Импорт-експорт (увоз-извоз?) на мало и големо..."
20-09-2011, 04:28 PM
Reply
ЗАГАДЪЧНА Offline
Българка
***

Posts: 74
Joined: Sep 2011
Reputation: 0

(20-09-2011, 01:54 PM)Илиян_Луков Wrote: Аз съм учил 11 години руски ... и беше кошмар с падежите.
Още помна това:
Иван - Именителен
Родил - Родителен
Девчонку - Дателен,
Въйпал - Винителен,
Тащит - Творителен,
Пельонку - Предложен
или нещо такова ...

Все бъркам като пиша , добре че спрех Icon_razz
Не мога да приказвам пък и не ми требе ... доста досадна работа ... ама както и да е

Когато съм виждал сърби по Видин, идваха да купуват храна около 1999+ до към 2000 и некоя и приказваха без падежи .. личеше си,че се пробват да говорат .... пък незнам сега

Ама до колкото наблюдавам македончинята, те си се борат да използват падежи ... некакси по престижно е Icon_razz
Гледат да са влизо до небеския народ Pos23
Едно време ми викаха "детето чудо" по отношение на руския език. Сега не мога да го говоря. Въобще не се и пробвам. Само го разбирам.
А сърбите си ползват падежните окончания. Дори и в Ниш, където наречието им е по-разбираемо от книжовния сръбски език. Едно време на подобен диалект се е говорело в с.Калотина. Дядо ми е разказвал приказки на него.

Сега в трънския край по-старите хора си говорят с падежни окончания.

"-Гига що тупну?
-Ватенкуто тупну.
-Епа много силно тупну.
-Епа я бе у ню."

Това е на трънски диалект. Такъв е диалектът и на граовците.
Много западния шопски диалект е почти същия.
Съкращавайте фразите до размера на мисъл!
20-09-2011, 10:29 PM
Reply
TATAP Offline
турко-монгол
*****

Posts: 1,533
Joined: Aug 2010
Reputation: 35

Тука имаме един торлак и една сутрин го питам:Какво ти е,бре?Еш къв си прежлътел!Icon_razz-Напих са ракию-убих си главу!
Когато говориш на Бог, това е молитва. Когато Господ ти говори - това е шизофрения.
20-09-2011, 10:32 PM
Website Reply
ЗАГАДЪЧНА Offline
Българка
***

Posts: 74
Joined: Sep 2011
Reputation: 0

(20-09-2011, 04:28 PM)Valkanizater Wrote: Между другото - крошка (крошечка) - на руски - е нещо малко; обикновено малко дете...
А иначе - вече съвсем извън темата за србизмите...- много ми харесаха на времето два македонски израза (използвам ги и до сега със съзнанието, че са македонизми...)
"Бара се персонал..."
"Импорт-експорт (увоз-извоз?) на мало и големо..."

Не си извън темата за сърбизмите. Внос-износ (импорт-експорт) всеки преводилац го превежда като увоз-извоз от български на .... сръбски.
Съкращавайте фразите до размера на мисъл!
20-09-2011, 10:38 PM
Reply
TATAP Offline
турко-монгол
*****

Posts: 1,533
Joined: Aug 2010
Reputation: 35

(20-09-2011, 10:38 PM)ЗАГАДЪЧНА Wrote:
(20-09-2011, 04:28 PM)Valkanizater Wrote: Между другото - крошка (крошечка) - на руски - е нещо малко; обикновено малко дете...
А иначе - вече съвсем извън темата за србизмите...- много ми харесаха на времето два македонски израза (използвам ги и до сега със съзнанието, че са македонизми...)
"Бара се персонал..."
"Импорт-експорт (увоз-извоз?) на мало и големо..."

Не си извън темата за сърбизмите. Внос-износ (импорт-експорт) всеки преводилац го превежда като увоз-извоз от български на .... сръбски.
Знам,че на македонците им звучи нормално,ама аз съм се смял от сърце на една табелка в бижутерски магазин в Охрид :БЕЗБОЛНО БУШИМЕ УШИ Icon_razz

Когато говориш на Бог, това е молитва. Когато Господ ти говори - това е шизофрения.
20-09-2011, 10:43 PM
Website Reply
ЗАГАДЪЧНА Offline
Българка
***

Posts: 74
Joined: Sep 2011
Reputation: 0

(20-09-2011, 10:32 PM)TATAP Wrote: Тука имаме един торлак и една сутрин го питам:Какво ти е,бре?Еш къв си прежлътел!Icon_razz-Напих са ракию-убих си главу!

Торлаците от Берковско ли бяха? И те ползват падежни окончания.
Не съм наясно много с бг. диалектите, но западните са ми смешни. Макар да съм кюстендилко-шопкиня, не зная нито единия, нито другия диалект.
От кюстендилския зная само какво е басамаци и "кой къца у корията". С шопския съм по-навътре. Ама малко.

"Легнем - ОХ!
Станем - ОХ!
Апнем бърже два-три залка као маче главе и се си не можем и си не можем".

Съкращавайте фразите до размера на мисъл!
20-09-2011, 10:50 PM
Reply
TATAP Offline
турко-монгол
*****

Posts: 1,533
Joined: Aug 2010
Reputation: 35

Май е от Чипровци
Когато говориш на Бог, това е молитва. Когато Господ ти говори - това е шизофрения.
20-09-2011, 10:53 PM
Website Reply
ЗАГАДЪЧНА Offline
Българка
***

Posts: 74
Joined: Sep 2011
Reputation: 0

(20-09-2011, 10:43 PM)TATAP Wrote: Знам,че на македонците им звучи нормално,ама аз съм се смял от сърце на една табелка в бижутерски магазин в Охрид :БЕЗБОЛНО БУШИМЕ УШИ Icon_razz
Cheeky1
А аз будалата си ги избуших навремето, обаче болно.
Обеци на македонски да не са минджуши?
Щото така са на сръбски.
Съкращавайте фразите до размера на мисъл!
20-09-2011, 10:58 PM
Reply
Valkanizater Offline
Senior Member
****

Posts: 431
Joined: Feb 2011
Reputation: 15

(20-09-2011, 10:58 PM)ЗАГАДЪЧНА Wrote:
(20-09-2011, 10:43 PM)TATAP Wrote: Знам,че на македонците им звучи нормално,ама аз съм се смял от сърце на една табелка в бижутерски магазин в Охрид :БЕЗБОЛНО БУШИМЕ УШИ Icon_razz
Cheeky1
А аз будалата си ги избуших навремето, обаче болно.
Обеци на македонски да не са минджуши?
Щото така са на сръбски.

Обеци/обици (бг) - обетка (мкд)

21-09-2011, 01:02 PM
Reply
Gnoj Offline
кабадаја
*****

Posts: 1,169
Joined: Feb 2010
Reputation: 33

(21-09-2011, 01:02 PM)Valkanizater Wrote: Обеци/обици (бг) - обетка* (мкд)

*обетки
Let me hear you make decisions without your television.
21-09-2011, 01:07 PM
Reply
ЗАГАДЪЧНА Offline
Българка
***

Posts: 74
Joined: Sep 2011
Reputation: 0

Благодаря и на двама ви - Вулканизатор и Гной!



Съкращавайте фразите до размера на мисъл!
21-09-2011, 02:02 PM
Reply
Valkanizater Offline
Senior Member
****

Posts: 431
Joined: Feb 2011
Reputation: 15

(20-09-2011, 10:58 PM)ЗАГАДЪЧНА Wrote:
(20-09-2011, 10:43 PM)TATAP Wrote: Знам,че на македонците им звучи нормално,ама аз съм се смял от сърце на една табелка в бижутерски магазин в Охрид :БЕЗБОЛНО БУШИМЕ УШИ Icon_razz
Cheeky1
А аз будалата си ги избуших навремето, обаче болно.
Обеци на македонски да не са минджуши?
Щото така са на сръбски.

Каква скромност...да останеш с едни обеци само

Иначе на мкд
огърлица се превежда гердан, герданче
гердан (бг) - гердан (мкд)
гривна (бг) - гривна (мкд)
скъпоценна гривна - скапоцена гривна
пръстен - прстен
златен пръстен - златен прстен

И по-общото
накит (бг) - накит (мкд)
украшение (бг) - украс (мкд)

и в по-друг смисъл
украса (бг) - украс (мкд); декорациja (мкд)

и т.н. и т.п.

Но тук нещата м.б. наистина са - out of date - в см. - галантността на "силния" пол отдавна е приела нови измерения...

23-09-2011, 05:32 PM
Reply
Valkanizater Offline
Senior Member
****

Posts: 431
Joined: Feb 2011
Reputation: 15

Иначе

волейбол - одбоjka
волейболно игрище - игралиште за одбоjka

И изразът / израз, реченица, фраза - Србите играт добро одбоjka...(всъщност не знам дали "одбоjkaта" е с'рбиз'м, а и думата е симпатична...)
04-10-2011, 09:57 AM
Reply
ЗАГАДЪЧНА Offline
Българка
***

Posts: 74
Joined: Sep 2011
Reputation: 0

(04-10-2011, 09:57 AM)Valkanizater Wrote: Иначе

волейбол - одбоjka
волейболно игрище - игралиште за одбоjka

И изразът / израз, реченица, фраза - Србите играт добро одбоjka...(всъщност не знам дали "одбоjkaта" е с'рбиз'м, а и думата е симпатична...)

Сърбизъм е думата "одбоjка", както и "кошарка".

Най-малко една трета от съвременния МКЕ са сърбизми.
Съкращавайте фразите до размера на мисъл!
04-10-2011, 02:49 PM
Reply
Valkanizater Offline
Senior Member
****

Posts: 431
Joined: Feb 2011
Reputation: 15

(04-10-2011, 02:49 PM)ЗАГАДЪЧНА Wrote:
(04-10-2011, 09:57 AM)Valkanizater Wrote: Иначе

волейбол - одбоjka
волейболно игрище - игралиште за одбоjka

И изразът / израз, реченица, фраза - Србите играт добро одбоjka...(всъщност не знам дали "одбоjkaта" е с'рбиз'м, а и думата е симпатична...)

Сърбизъм е думата "одбоjка", както и "кошарка".

Най-малко една трета от съвременния МКЕ са сърбизми.

Между другото - погледнах, че и на словенски е така - "odbojka", а пък на полски - "siatkowka"... А ние защо не сме въвели нещо от рода на "удри-топка" по подобие на "ритни-топка" - не знам; сега освен "ритнитопковци" щяхме да имаме и "удритопковци"?
1/3 сърбизми - едва ли...; но пък интонационно и на ниво сленг влиянието сигурно е повече от осезаемо.
04-10-2011, 04:20 PM
Reply
Il Schismatico Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,078
Joined: Sep 2010
Reputation: 19

Доколкото знам, "волейбол" на МК е "ръкомет" /"ракомет"/, не "отбойка".
Стига плачове! Всяка луна е ужасна,
всяко слънце – горчиво, додето умре.
Любовта в сладки спазми защо ли ме тласна…
Разтвори се, мой трюм! Погълни ме, море!

http://tsvetno.blogspot.com/2008/07/blog-post_257.html
04-10-2011, 04:22 PM
Reply
Gnoj Offline
кабадаја
*****

Posts: 1,169
Joined: Feb 2010
Reputation: 33

Ракомет е за handball. Топката се „метнува“ и „преметнува“ со рака.
Let me hear you make decisions without your television.
04-10-2011, 04:33 PM
Reply
ЗАГАДЪЧНА Offline
Българка
***

Posts: 74
Joined: Sep 2011
Reputation: 0

(04-10-2011, 04:33 PM)Gnoj Wrote: Ракомет е за handball. Топката се „метнува“ и „преметнува“ со рака.
Да, а на сръбски е "рукомет".
Съкращавайте фразите до размера на мисъл!
04-10-2011, 07:59 PM
Reply
Илиян_Луков Offline
Senior Member
****

Posts: 456
Joined: Aug 2011
Reputation: 6

(04-10-2011, 07:59 PM)ЗАГАДЪЧНА Wrote:
(04-10-2011, 04:33 PM)Gnoj Wrote: Ракомет е за handball. Топката се „метнува“ и „преметнува“ со рака.
Да, а на сръбски е "рукомет".

Споко,след 20 години и на македонски ще стане рукомет ... нема страшно ...

Тогава ще направиме тема - Македонизмите в сръбския език

Pos23Pos23Pos23



04-10-2011, 08:04 PM
Reply
ЗАГАДЪЧНА Offline
Българка
***

Posts: 74
Joined: Sep 2011
Reputation: 0

(04-10-2011, 04:20 PM)Valkanizater Wrote: Между другото - погледнах, че и на словенски е така - "odbojka", а пък на полски - "siatkowka"... А ние защо не сме въвели нещо от рода на "удри-топка" по подобие на "ритни-топка" - не знам; сега освен "ритнитопковци" щяхме да имаме и "удритопковци"?
1/3 сърбизми - едва ли...; но пък интонационно и на ниво сленг влиянието сигурно е повече от осезаемо.
Поне кибрита да си бяхме кръстили "драсни-пали". Руснаците му казват "спичка" и не ги е срам, а ние си напълнихме езика с чуждици.
Съкращавайте фразите до размера на мисъл!
04-10-2011, 08:04 PM
Reply