Добредојдовте
  • Users with e-mails at mail ·ru, aol ·com and gmx ·com to contact admins for registration.
  • Новорегистрираните членови повратниот одговор од форумот за активирање на сметката нека го побараат и во Junk на нивните пошти.
  • Сите регистрирани членови кои неучествуваат во дискусиите три месеци автоматски им се брише регистрацијата

 

Thread Rating:
  • 9 Vote(s) - 2.56 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Србизмите во македонскиот литературен јазик
Author Message
Kasnakovski Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,223
Joined: Mar 2010
Reputation: 18

"Правий боже" осовременето е "Прави боже"

"Прави" е во смисла на "вистински боже"

Во 19 век -й многу се използувало.
Нещо од Вазов
— Смилчо! Бог ми преброил повече години, отколкото аз заслужавам. Аз бях буйно момче при благословений и незабравнмий наш цар Ивана-Асеня II — царство му небесно... Сега съм грохнал и наведен към гроба старец при цар Смилеца. Живях дълголетие, служих и на първий Калимана, и на Мица, светлите Асеневи рожби, видях гибелта на царя Константин а и тържеството на Иваила, и после бягството на царица Мария — нека да си не намери мястото... Дочаках срамотното избягване на гръцкия натрапник Ивана, претърпях татарското нашествие и видях, без да умра, Ногая във Велико Търново, посрещнат с тържество и с хоръгви черковни — в Търново, що беше посрещнало непобедимий Калояна, великий Асеня!

http://www.slovo.bg/showwork.php3?AuID=1...56&Level=3
05-06-2010, 11:09 AM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

(05-06-2010, 11:03 AM)Kasnakovski Wrote: Shto ne e makedonizam.

"Shto e to?" Така завршува секоя гатанка.

"Що е патриотизъм?", "Що е плурализъм?" и т.н. Тоа се прашаня кои мажат да се прочитаат во секой бугарски учебник.

П.П.
А когато сняг забръска, що ще чиниш ти зимъска?

И кога се случило тоа прашалната заменка за качество „какво“ да се простира и врз директната односно-прашална „што“?
(This post was last modified: 05-06-2010, 11:26 AM by Пат.)
05-06-2010, 11:26 AM
Reply
Kasnakovski Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,223
Joined: Mar 2010
Reputation: 18

Интересно прашанье. Треба да се поистражи малку.
Инаку:
Разширено търсене - Около 19 300 000 резултата (0.04 секунди) за ЩО Е

ЩО си го има, бе Пат! Користи се за дефиниции на поими.
Що е поезия?
Що е биологично земеделие?
Веганство - що е то?
Що е то импийчмънт?
Що е вяра - св.Дмитрий Ростовски
Имануел Кант, „Отговор на въпроса „Що е Просвещение?“
Що е Клегмания и това ли е британският Обама
........
05-06-2010, 11:48 AM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

Абе знам дека го има, ама е невообичаено, барем за книжовниот ви јазик. Никогаш не сум слушнал „што е това?“, а секогаш „какво е това“

Кај нас е(прашање-одговор):

„што“- „тоа“; „какво“- „такво“, а кај вас е „какво“ - „това“; „какво“- „такво“
(This post was last modified: 05-06-2010, 12:10 PM by Пат.)
05-06-2010, 12:09 PM
Reply
rekica
Unregistered

 

Да, по-правилно в кножвния език да се казва какво, но има и изключения.

Отпада сравнително скоро, защото по-старите хора си говореха с "що" и вариациите му както им падне. Icon_lol Когато правехме мизерии на съседката все ми викаше: "Що дириш тука, мари кикирицо?" Icon_lol

Ако си спомням добре от часовете по Български език и литература, обяснението беше, че се замества където може с какво, защото се получавало объркване между него и кратката форма на "Защо", която също произнасяме "що". На мен това обяснение не ми се връзва много. Но отпада сравнително скоро.

Има и други неща които при вас са кодифицирани, а при нас са изчезващи. Например в българския вече не се казва "дай му го буквара", ами "дай му буквара". Но за сметка на това в неформалната реч е използвано.
05-06-2010, 12:30 PM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

Кај нас е обратно. Разговорно и може да се каже „дај му букварот“ при се што тоа се случува многу ретко, бидејќи кај нас формата на удвоен објект „него го“ е нужна за да се разликува вршителот на дејството од објектот, затоа што кај нас нема краток член, туку има само полн.
05-06-2010, 05:35 PM
Reply
Gnoj Offline
кабадаја
*****

Posts: 1,169
Joined: Feb 2010
Reputation: 33

(05-06-2010, 05:35 PM)Път Wrote: Кај нас е обратно. Разговорно и може да се каже „дај му букварот“ при се што тоа се случува многу ретко, бидејќи кај нас формата на удвоен објект „него го“ е нужна за да се разликува вршителот на дејството од објектот, затоа што кај нас нема краток член, туку има само полн.

Уште еден пример... Велиме „да ти ебам мајката” а не „да ти ја ебам мајката”. Внимателно избирав зборови. Icon_razz
(This post was last modified: 05-06-2010, 06:28 PM by Gnoj.)
05-06-2010, 06:27 PM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

Грешиш. Велиме и „да ти ја ебам мајката“. На пример, јас велам така. А удвоениот објект го испуштаме кога некому сакаме да му кажеме „еби си мајката“.
(This post was last modified: 05-06-2010, 06:35 PM by Пат.)
05-06-2010, 06:33 PM
Reply
rekica
Unregistered

 

(05-06-2010, 05:35 PM)Път Wrote: Кај нас е обратно. Разговорно и може да се каже „дај му букварот“ при се што тоа се случува многу ретко, бидејќи кај нас формата на удвоен објект „него го“ е нужна за да се разликува вршителот на дејството од објектот, затоа што кај нас нема краток член, туку има само полн.

А не се ли разбира от контекста? При нас в разговорната реч, тъй като нямаме смесица между пълен и непълен член (или едното или другото), се разбира от контекста, а ако не става в контекста, тогава използваме тази форма.

А от къде идва велиме? Нямате ли кажувам или нещо подобно или са синоними?
05-06-2010, 06:50 PM
Reply
Gnoj Offline
кабадаја
*****

Posts: 1,169
Joined: Feb 2010
Reputation: 33

(05-06-2010, 06:33 PM)Път Wrote: Грешиш. Велиме и „да ти ја ебам мајката“. На пример, јас велам така. А удвоениот објект го испуштаме кога некому сакаме да му кажеме „еби си мајката“.

Нека биде и така, сеедно. Јас лично велам „да тиибам мајката”. Icon_razz Значи сите пцуеме понекогаш. Icon_razz
05-06-2010, 07:08 PM
Reply
Gnoj Offline
кабадаја
*****

Posts: 1,169
Joined: Feb 2010
Reputation: 33

(05-06-2010, 06:50 PM)rekica Wrote: А от къде идва велиме? Нямате ли кажувам или нещо подобно или са синоними?

Хехе, кога Бугари се обидувале да ми зборуваат на македонски, се случило да ми речат „да ти велам нешто”, или „вели ни нешто на македонски”, што е погрешно. Icon_razz Но ниту тогаш нив, ниту тебе сега знам како точно да ти објаснам во што се разликува „вели” од другите зборови со слично значење. Само можам да ти кажам дека е несвршен глагол и како таков може да биде замена само за други несвршени глаголи. „Велам” во себе обединува кажувам+сметам/тврдам. Не можеш да велиш без да кажеш што велиш:

Може:
Тој зборува.
Тој говори.
Тој кажува (дека...).

Но не може:
Тој вели.

Може само:
Тој вели дека...

Имаме:
Тој тврди дека...
Тој смета дека...
Тој вели дека... = Тој смета/тврди, а можеби и кажува (вербално или писмено) дека...

Пример: Еве кажувам. Велам дека луѓето тука сеуште не сфаќаат што сѐ е во прашање. А ти што велиш?
(This post was last modified: 05-06-2010, 07:59 PM by Gnoj.)
05-06-2010, 07:53 PM
Reply
Пат Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,630
Joined: Apr 2010
Reputation: 39

(05-06-2010, 06:50 PM)rekica Wrote: А не се ли разбира от контекста? При нас в разговорната реч, тъй като нямаме смесица между пълен и непълен член (или едното или другото), се разбира от контекста, а ако не става в контекста, тогава използваме тази форма.

А от къде идва велиме? Нямате ли кажувам или нещо подобно или са синоними?

Може да се разбере и од контекстот, се разбира, ама едноставно неприродно делува ако се каже на пример „волкот изеде човекот“ иако и тоа се случува, особено во источните говори.

А „велам“ е од „волја“. Исто и „повели“.
(This post was last modified: 05-06-2010, 08:07 PM by Пат.)
05-06-2010, 08:06 PM
Reply
basilius_2 Offline
Moderator
*****

Posts: 1,135
Joined: Dec 2009
Reputation: 17

(05-06-2010, 04:08 PM)Dojkar Wrote:
(05-06-2010, 03:40 PM)Kasnakovski Wrote: Toa mi izgleda kako nareden obid za manipulacija.

offtopic:
(МК) нареден≠пореден (БГ)
(МК) нареден/следен=следващ (БГ)
06-06-2010, 01:33 PM
Reply
Администратор Offline
Administrator
*******

Posts: 716
Joined: Dec 2009
Reputation: 6

(05-06-2010, 06:24 PM)Kasnakovski Wrote:
(05-06-2010, 04:08 PM)Dojkar Wrote:
(05-06-2010, 03:40 PM)Kasnakovski Wrote: Toa mi izgleda kako nareden obid za manipulacija.

offtopic:
(МК) нареден≠пореден (БГ)
(МК) нареден/следен=следващ (БГ)
Blagodaram!
Nareden od istata serija
06-06-2010, 01:36 PM
Reply
Администратор Offline
Administrator
*******

Posts: 716
Joined: Dec 2009
Reputation: 6

(05-06-2010, 08:26 PM)demmian Wrote:
(05-06-2010, 08:17 PM)Път Wrote: Ама кој ти ја спомна бугарската култура? Јас ти велам токму за македонската- каде е?!?!?!?!

Факт е дека јазикот полека ни се србизира, читај ги весниците, слушај радио и телевизија/ Ќе дојде моментот кога македонскиот литературен јазик ќе стане застарена форма и ќе има потреба од реформи, т.е. да се кодифицираат и србизмите, и токму на таа карта и играат некои новинари кога прават „грешки“.

И кој вика дека треба да се откажеме од нашата историја- токму спротивното од тоа. Меѓутоа и тој процес на откажување е веќе започнат, на времето со „врховистите“ а и сега со се почестите пишувања на интернет дека Миладинови, Шапкарев, па дури и Џинот биле руско-цинцарски платеници кои ги бугаризирале Македонците. Не би се изненадил и за Прличев да го прочитам истото.

А не би сакал да ти набројувам и никови од други форуми, ама има луѓе кои веќе почнуваат да не убедуваат дека ВМРО не се нашите историски револуционери. И сето тоа оди полека, постепено, чекор по чекор. Најпрвин со енциклопедијата, по форумите, а потоа ќе почне и јавно да се зборува за тоа. А веќе и почна. „Централисти, врховити- сите исти“; кој го рекол тоа?

E,сега и ти претеруваш со претпоставките...каде се србизира македонскиот јазик бе човече,баш сум тестирал мали деца меѓу 7 и 12 годишна возраст,воопшто не разбираат српски.Грешки прави само Латас и никој друг.Македонскиот јазик си е македонски не е некаква варијанта на српскиот или бугарскиот јазик.

А,македонскиот народ никогаш,ама никогаш во век и веков нема да прифати некакво бугарско минато на Македонија.Само погледни го ракописот од потписот на Крсте Мисирков и ти станува јасно дека тоа ,,македонски бугарин,, е просто ,,адднато,, во текстот, ракописот на Мисирков е сосема различен од тоа ,,македонскиии болгарин,,-тоа е напишано од друга рака,со нечиј друг ракопис.Ама за тоа нарајат ке дискутираме,немам време сега.

И немојте ни да сте се обиделе да не поистоветувате со тој источен народ,многу ми станува гнасно,и мене и на цела македонска нација....исклучоците се мали!
06-06-2010, 01:37 PM
Reply
Администратор Offline
Administrator
*******

Posts: 716
Joined: Dec 2009
Reputation: 6

(05-06-2010, 08:35 PM)Път Wrote: Демиан, раскажуваш приказни човеку. Членуваш ли уште во Кајгана, или си заборавил како пишуваат таму? Па кога во Македонија се викало „могуче“? Дури и во Куманово порано се викаше „можно“, сега и охриѓани викаат „могуче“!
06-06-2010, 01:41 PM
Reply
Администратор Offline
Administrator
*******

Posts: 716
Joined: Dec 2009
Reputation: 6

(05-06-2010, 10:26 PM)demmian Wrote:
(05-06-2010, 08:35 PM)Път Wrote: Демиан, раскажуваш приказни човеку. Членуваш ли уште во Кајгана, или си заборавил како пишуваат таму? Па кога во Македонија се викало „могуче“? Дури и во Куманово порано се викаше „можно“, сега и охриѓани викаат „могуче“!


А бе човече,ти правиш разлика меѓу литературна норма и жаргон?!!

Тоа ,,могуче,, е точно жаргон!
06-06-2010, 01:42 PM
Reply
Администратор Offline
Administrator
*******

Posts: 716
Joined: Dec 2009
Reputation: 6

(05-06-2010, 10:31 PM)Път Wrote: Се разбира дека е жаргон, кој што го заменува „можно“, исто како што тој еден тинејџер на телевизија беше кажал „шаловит“ наместо „шеговит“. Како не можеш да разбереш дека полека нашиот сопствен мајчин јазик ни станува неприроден. Знаеш ли како се вика тоа? АСИМИЛАЦИЈА. Да, да, токму тоа ни се случува- процес на асимилација, или мислиш дека асимилацијата се случува туку-така, преку ноќ?
06-06-2010, 01:43 PM
Reply
Администратор Offline
Administrator
*******

Posts: 716
Joined: Dec 2009
Reputation: 6

(05-06-2010, 10:41 PM)Dojkar Wrote: Во поткрепа на кажаното од Път... Кажете ми откога е правилно македонски да се каже „зошто” наместо „затоа што” или „бидејќи”???? Скопјани како да си измислуваат нов јазик.
06-06-2010, 01:44 PM
Reply
Администратор Offline
Administrator
*******

Posts: 716
Joined: Dec 2009
Reputation: 6

(05-06-2010, 10:31 PM)Път Wrote: Се разбира дека е жаргон, кој што го заменува „можно“, исто како што тој еден тинејџер на телевизија беше кажал „шаловит“ наместо „шеговит“. Како не можеш да разбереш дека полека нашиот сопствен мајчин јазик ни станува неприроден. Знаеш ли како се вика тоа? АСИМИЛАЦИЈА. Да, да, токму тоа ни се случува- процес на асимилација, или мислиш дека асимилацијата се случува туку-така, преку ноќ?

Aко е така,значи сега треба да паѓам во несвест затоа што доста често ја користам афирмацијата ,,ОК,, (која има потекло дури и од неславјански јазик) треба значи и да кубам коси што фрази како ,,цимер,, или ,,штрафцигер,, или ,се даунизирам,, (израз,кој младите доста често го користат,кога испаѓаат во депресија Icon_razz ) доста често,скоро и секојдневно се користат во обичните разговори.

Значи,треба да се замислам и за ,,шетој шо на прилепчани им се случува во живото,, (демек лоши работи Icon_razz )


Треба да се замислам и за ,,конектирањето,, и за ,,адни ме за френд на фејсбук,, Icon_razz Icon_razz Icon_razz

Пат,не биди смешен другар Icon_razz
[/quote]
06-06-2010, 01:45 PM
Reply